Andre fag

Engelsk

31. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)
Hej! Jeg er ved at skrive eng. stil og har lige et par spørgsmål:

Hvordan siger man "folk er tilbøjelige til at drage for hurtige konklusioner" (mit eget forslag = "People are inclined to draw too quick conclusions" men jeg synes at det lyder lidt for "danskt"

Hedder det: "...the reason why Sam has acted different lately is that..." eller "...the reason why Ali lately has acted differeny is that..." ???

Hvordan siger man: "er blivet religiøs"? Eget forslag "turned into religion" eller er det måske towards religion?

På forhånd mange tak!


Brugbart svar (1)

Svar #1
31. oktober 2003 af Kaare (Slettet)

Jeg ville sige...

People have a tendency to rush their conclusions (inclined er også fint)

The reason that Sam has been acting different lately is that... (jeg ville måske i stedet for different bruge out of the ordinary)

Has become religious (tror også det kunen være has turned religious)

Svar #2
31. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)

Jeg ville sige; People have a tendency to jump to conclusions.. For jump to conclusions betyder at drage forhastede konklusioner...

Hey..

Svar #3
31. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)

Mange tak for jeres indlæg!

Men er der slet ikke noget der hedder "turned into religion"? jeg vil så gerne bruge den vending, men er ikke sikker på om der overhovedet er noget der hedder sådan?

Svar #4
31. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)

People tend to jump to conclusions.

Sam has acted differently because

ang. turned into religion. Det er der ikke noget hedder. Følg de ovengivende instrukser. De er rigtige

Svar #5
31. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)

okaj! TAK!

Skriv et svar til: Engelsk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.