Tysk
en lille sætning fra dansk til tysk
er der nogle der lige vil tjekke om jeg har oversat denne sætning rigtigt ? :)
- Det naturligste ville være at lade pistolen ligge.
- Das natürlichste wäre, sie die Pistole liegen zu lassen.
Svar #1
02. februar 2014 af Wechselbalg (Slettet)
Ja, næsten:
Das nNatürlichste wäre, sie die Pistole liegen zu lassen.
Svar #3
02. februar 2014 af Sarah1x (Slettet)
hvorfor skal Natürlichste egentlig være med stort ? :D
Svar #4
02. februar 2014 af Wechselbalg (Slettet)
#3 Fordi det er et substantiveret adjektiv. Dvs. et tillægsord, der fungerer som navneord. Det bøjes som tillægsord, men skrives med stort.
Svar #5
02. februar 2014 af Sarah1x (Slettet)
nåå, er det fordi der er bestemt artikel foran at det er substantivistisk ? :)
Svar #6
02. februar 2014 af Wechselbalg (Slettet)
Nej, det er, fordi adjektivet ikke lægger sig til et andet substantiv som her til "Lebensmittel":
"Wasser ist das natürlichste Lebensmittel der Welt".
Skriv et svar til: en lille sætning fra dansk til tysk
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
