Tysk

Oversættelse fra dansk til tysk

17. februar 2014 af Marc2105 - Niveau: B-niveau

Hej

Jeg har noget på dansk, som jeg så skal oversætte til tysk. Dette har jeg så prøvet på, men jeg tænkte på om der var nogen, som lige kunne tjekke det igennem, og se om jeg har nogen fejl? Og hvis i har tid, hvad fejlen så er. Tak på forhånd

DANSK:

Soul Kitchen er en tysk komediefilm fra 2009. Den berømte film havde verdenspremiere den 10. september 2009. Samme år vandt den juryens specialpris ved Biennalen i Venedig. Filmens manuskript er skrevet af den tysk-tyrkiske instruktør Fatih Akin.

Filmens handling udspiller sig i storbyen Hamburg. Zinos er en ung mand med en græsk baggrund. Han driver en lille, men hyggelig restaurant i en gammel fabrikshal i kvarteret Wilhelmsburg. Hans kæreste Nadine er journalist og stammer fra en fin familie. Men Zinos og Nadine har længe ikke været lykkelige.

Zinos har en kriminel bror, der hedder Illias. En dag går han ind i Zinos’ restaurant. Han må ikke begå kriminalitet igen. Han bør finde sig et arbejde. Han har brug for penge. Han tænker på, hvordan han kan få et godt liv.

TYSK:

Soul Kitchen ist eine deutsche Filmkomödie aus dem Jahr 2009. Der berühmte Film hatte seine Weltpremiere am 10. September 2009 an. Im selben Jahr gewann den Spezialpreis der Jury bei der Bienneale de Venezia. Der Film Drehbuch wurde von dem deutschen-türkischen Regisseur Fatih Akin geschrieben.

Die Handlung des Films spielen in der Großstadt Hamburg. Zinos ist einen jungen Mann mit einem griechischen Hintergrund. Er betreibt ein kleines, aber gemütliches Restaurant in einer alten Werkshalle in der Nachbarschaft Wilhelmsburg. Seine Freundin Nadine ist Journalist und stammt aus einer feinen Familie. Doch Zinos und Nadine glückliche lange nicht gewesen hat.

Zinos hat einen kriminellen Bruder genannt Illias. Eines Tages geht er in einem Restaurant von Zinos. Er kann nicht noch einmal begehen Verbrechen. Er sollte einen Job zu finden. Er braucht Geld. Er denkt daran dass, wie er sich ein gutes Leben haben.  


Brugbart svar (1)

Svar #1
17. februar 2014 af policemanmem

Det er generelt en rigtig god oversættelse:) Jeg har følgende ting at påpege:


Soul Kitchen ist eine deutsche Filmkomödie aus dem Jahr 2009. Der berühmte Film hatte seine Weltpremiere am 10. September 2009 an. Im selben Jahr gewann er den Spezialpreis der Jury bei der Bienneale de Venezia. Das Drehbuch des Filmes wurde von dem deutschen-türkischen Regisseur Fatih Akin geschrieben.

Die Handlung des Films spielen in der Großstadt Hamburg. Zinos ist einen junger Mann mit einem griechischen Hintergrund. Er betreibt ein kleines, aber gemütliches Restaurant in einer alten Werkshalle in der Nachbarschaft dem Viertel Wilhelmsburg. Seine Freundin Nadine ist Journalistin und stammt aus einer feinen Familie. Doch Zinos und Nadine glückliche lange nicht gewesen hat. sind lange nicht glücklich gewesen.

Zinos hat einen kriminellen Bruder, genannt  der Illias heißt. Eines Tages geht er in Zinos' Restaurant von Zinos. Er kann darf nicht noch einmal begehen Verbrechen begehen. Er sollte einen Job zu finden. Er braucht Geld. Er denkt daran dass, wie er sich ein gutes Leben haben kann. (ville nok skrive: bekommen kann)

De fleste ting er blot småting. Et par generelle henvisninger:
1) Husk at subjektsprædikativer står i nominativ. Derfor f.eks. "Zinos ist ein junger Mann"
2) Verbet "sein" tager "sein" som hjælpeverbum. Altså "har været" hedder IKKE 'gewesen haben' men gewesen sind ved førnutid i flertal.
3) Hvis der er tale om kvinder tilføjes ved professioner -in til navneordet. Altså en kvindelig journalist = Journalistin
4) Modalverber (dürfen, können, müssen, sollen, wollen) tager en såkaldt "nul-infinitiv", dvs. infinitiv uden "zu". Det er fatisk ligesom på dansk: Der siger vi heller ikke "Han bør at finde sig et arbejde". Derfor skal der i denne sætning på tysk heller ikke være et "zu". 

Det var vist det, jeg lige havde til det. Men igen - en rigtig fin oversættelse:)


Svar #2
18. februar 2014 af Marc2105

Tusind tak for dit svar!! :D

Det var en kæmpe hjælp. Nu kan det være, at næste gang jeg laver en oversættelse, at den så er fejlfri


Skriv et svar til: Oversættelse fra dansk til tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.