Fransk
Hjælp til rettelse
26. november 2005 af
zirt25 (Slettet)
Hejsa...
Er der nogen der har lyst til at læse det nedenstående igennem?
I nogle steder har jeg problemer med at oversatte til fransk, hvis der er nogen der vil hjælpe mig vil jeg være meget GLAD.
På forhånd mange TAK!
Marianne a 22 ans, elle a quitté ses études d’anglais et vit de petits jobs. Elle dit dans le magazine « Le Nouvel Observateur » que les adultes sont différent de nous. C’est juste ! Les adultes sont différents de nous parce qu’ils beaucoup réfléchir sur quelque chose avant ils prennent la décision. Mais nous, les jeunes aujourd’hui font c’est ont envié sans que réfléchir de conséquence. Nous pensons « ici et maintenant » sans que penser sur ce soit vrai où faut. Tandis que les adultes pensent (frem/fremtiden). Ils sont plus responsables parce qu’ils sont parents, ils ont des enfants et ils ont veulent que ses enfants prendre de décision vraie, (så de ikke gøre noget forkert hvor de vil fortryde bagefter)...Les parents veulent protéger ses enfants. Ils sarait (hvad der godt og dårligt fordi de også engang har været ung). Marianne dit que leur conception de ce qui serait bon pour moi est parfois différente de la mienne. Parfois nous ne voulons pas écoute ses parents, parce que nous trouvons des opinions ses parents trés exagérer.
Hilsen Malene
Er der nogen der har lyst til at læse det nedenstående igennem?
I nogle steder har jeg problemer med at oversatte til fransk, hvis der er nogen der vil hjælpe mig vil jeg være meget GLAD.
På forhånd mange TAK!
Marianne a 22 ans, elle a quitté ses études d’anglais et vit de petits jobs. Elle dit dans le magazine « Le Nouvel Observateur » que les adultes sont différent de nous. C’est juste ! Les adultes sont différents de nous parce qu’ils beaucoup réfléchir sur quelque chose avant ils prennent la décision. Mais nous, les jeunes aujourd’hui font c’est ont envié sans que réfléchir de conséquence. Nous pensons « ici et maintenant » sans que penser sur ce soit vrai où faut. Tandis que les adultes pensent (frem/fremtiden). Ils sont plus responsables parce qu’ils sont parents, ils ont des enfants et ils ont veulent que ses enfants prendre de décision vraie, (så de ikke gøre noget forkert hvor de vil fortryde bagefter)...Les parents veulent protéger ses enfants. Ils sarait (hvad der godt og dårligt fordi de også engang har været ung). Marianne dit que leur conception de ce qui serait bon pour moi est parfois différente de la mienne. Parfois nous ne voulons pas écoute ses parents, parce que nous trouvons des opinions ses parents trés exagérer.
Hilsen Malene
Svar #3
27. november 2005 af zirt25 (Slettet)
Hejsa allesammen
Jeg har virkelig brug for jeres hjælp.
Hilsen Malene
Jeg har virkelig brug for jeres hjælp.
Hilsen Malene
Skriv et svar til: Hjælp til rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
