Tysk

Korrekt oversættelse? Meget kort...

09. marts 2006 af M-ria (Slettet)
Kan man sige dette? evt. fejl?

Danske version:

Dette er døren der leder os til livet efter døden

Oversættelse:

Diese ist die Tür die uns zu das Leben nach dem Tod leiten.


Jeg er i tvivl om en dør kan "lede" på tysk, altså jeg ved at fx en sti kan.. men kan en dør? :)

Mvh Maria

Brugbart svar (0)

Svar #1
09. marts 2006 af Lung (Slettet)


Hej Maria

Sætningen skal hedde:
Diese ist die Tür, die uns zum Leben nach dem Tod führt.

Svar #2
09. marts 2006 af M-ria (Slettet)

Tusind tak :) lagde også lige mærke til min slemme endelses fejl i leiten = leitet :)

Skriv et svar til: Korrekt oversættelse? Meget kort...

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.