Fransk

Oversættelse fra fransk eksamen niveau B 3.g 2006

28. maj 2006 af lassebrunø (Slettet)
Hej
Er der nogen der lige vil kigge på min eksamensoversættelse?

Myriam qui est née au Maroc est venue en France en 2005 pour faire ses études de médicine. Elle vient d’une vielle famille fortunée et elle n’a pas de problèmes financiers. Quand elle a besoin d’argent elle téléphone tout simplement à son pérè qui lui envoie un chèque tout de suite.
La copine de Myriam, Laila, dit : « Myriam est vraiment chanceuse ! Ses parents la gâtent énormément. Elle est aussi trés habile et ce ne sera pas difficile pour elle de trouver du travail. «

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. maj 2006 af Karenmh (Slettet)

Jeg har skrevet næsten det samme..
Men kom til at lave den udvidede ved penge..
besoin de l'argent. Og så har jeg brugt économics istedet for financiers.
Men har os brugt sera, selvom jeg var lidt i tvivl.

Brugbart svar (0)

Svar #2
28. maj 2006 af Karenmh (Slettet)

Synes du egentlig at den var svær?

Svar #3
28. maj 2006 af lassebrunø (Slettet)

nej ikke specielt, men den var måske lidt længere end de plejer at være.

Brugbart svar (0)

Svar #4
28. maj 2006 af Karenmh (Slettet)

Jeg synes bare ikke at der var "Fælder"

Svar #5
28. maj 2006 af lassebrunø (Slettet)

Nej

Der var
2 x reduceret delingsartikel
noget dativobj et med à og et lui

men f.eks. ingen konjunktiv

Brugbart svar (0)

Svar #6
28. maj 2006 af Karenmh (Slettet)

Er sera ikke en konjunktiv? For snakkede med min veninde om den sætning og hun havde brugt devenir i en fremtid eller sådan, så gjorde mig lidt forvirret.
Jamen der var ikke sådan noget passiv osv.?
Jeg synes egentlig at b og c delen var lidt tam.

Svar #7
28. maj 2006 af lassebrunø (Slettet)

sera er futur

ser-ais,ait osv cond.


Brugbart svar (0)

Svar #8
28. maj 2006 af Karenmh (Slettet)

Ahh ja. Det var noget jeg fandt i ordbogen...
Men hva sys du om selve opgaven?

Svar #9
28. maj 2006 af lassebrunø (Slettet)

synes faktisk den var okay og rimelig interessant. Ret nem at forstå og forholde sig til

Brugbart svar (0)

Svar #10
28. maj 2006 af Karenmh (Slettet)

Ja, det gjorde mig lidt nervøs at den var sådan..

Brugbart svar (0)

Svar #11
29. maj 2006 af Pierre (Slettet)

Myriam qui est née au Maroc, est venue en France en 2005 pour faire ses études de médicine. Elle vient d’une vielle famille fortunée et elle n’a pas de problèmes financiers. Quand elle a besoin d’argent, elle téléphone tout simplement à son pére qui lui envoie un chèque tout de suite.
La copine de Myriam, Laila, dit : « Myriam est vraiment chanceuse ! Ses parents la gâtent énormément. Elle est aussi trés habile et ce ne sera pas difficile pour elle de trouver du travail. «

Excellente traduction.
Félicitations
Pierre

Brugbart svar (0)

Svar #12
29. maj 2006 af Mads (Slettet)

Med fare for at være pernitten til det ekstreme, har jeg kun en enkelt rettelse til Pierres forslag;
Médicine=> Médecine

Mads

Skriv et svar til: Oversættelse fra fransk eksamen niveau B 3.g 2006

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.