Fransk
rettes
på forhånd tak
A Toulouse est la beaucoup le (turist), la ne connaissent pas de ville. Sur le (hotell) demandent ils :Ou est la poste, une bon (resturant), une (intersant) marche ?
le receptionniste explication pour dix-sept fois.
Tourner a droit, va face a la place, et poste est face pour la gare.
De le soir est receptionniste fatigue. Sa le femme proposer aller sur resturant. Mais il dit : ah non. Commander une pizza, et trouver un bouteille vin
På dansk :
I Toulouse er der mange turister, der ikke kender byen. På hotellet spørger de.
Hvor er der et posthus, en god restaurant, et interessant marked?
Receptionisten forklarer for syttende gang.
Drej til højre, gå over pladsen, og posthuset er over for stationen.
Om aften er receptionisten træt. Hans kone foreslår at gå på restaurant. Men han siger: åh nej. Bestil en pizza, og en flaske vin.
Svar #1
28. januar 2004 af ¤L¤ (Slettet)
Le receptionniste explique pour le dix-sept fois.
Tourne/tournez a droit, va/allez sur la place, et la poste est en face de la gare.
Le soir le receptionniste est fatigue. Sa femme propose aller au resturant. Mais il dit : ah non. Commande une pizza, et trouve un bouteille vin
Svar #2
28. januar 2004 af ¤L¤ (Slettet)
Svar #3
28. januar 2004 af Pierre (Slettet)
restaurant
réceptioniste
dix-septième
tournez à droite
traversez la pace
fatigué
d'aller
ça non.
commande une pizza et une bouteille de vin
Amitiés,
Pierre
Svar #4
28. januar 2004 af Pierre (Slettet)
Obs : Når det er første år, du har fransk kan du tillade dig fejl hist og pist i så svær en oversættelse !
Skriv et svar til: rettes
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
