Fransk

Fransk - korrektur

22. februar 2004 af Aurica (Slettet)
Vil nogen læse korrektur på denne lille franske tekst. Hvis det er muligt gerne i aften, jeg er lidt under tidspres.
Eugénie trouve qu'il y a beaucoup de racisme dans la société et elle désire que régler avec le racisme. Je trouve qu'il y a une opinion générale parmi les jeunes de nos jours. En tout cas, le racisme est un problème croissant dans notre société multiethnique.
På forhånd tusinde tak.

Brugbart svar (1)

Svar #1
22. februar 2004 af Pierre (Slettet)

Eugénie trouve qu'il y a beaucoup de racisme dans la société et elle désire que régler avec le racisme. Je trouve qu'il y a une opinion générale parmi les jeunes de nos jours. En tout cas, le racisme est un problème croissant dans notre société multiethnique.

que régler avec /Hvad mener du ?
une opinion générale / Hvad mener du ?


Svar #2
22. februar 2004 af Aurica (Slettet)

que régler avec /at gøre op med
une opinion générale / en general holdning


Brugbart svar (1)

Svar #3
22. februar 2004 af Mads (Slettet)

Det er rigtigt at "At gøre op med" hedder "régler avec qqn/qqc"
Men det hedder désirer qqc, hvilket vil sige at det er "at gøre op med" der bliver objekt. Der skal derfor ikke være "que".
Altså: Det vil sige at her vil hedde "...elle désire reglér avec le racisme"
Håber du kan forstå hvad jeg mener...ellers siger du lige til, ikke?

Med hensyn til en oversættelse af "en generel holdning", så ville jeg da have troet at man kunne sige det du siger.
Har du et bedre forslag Pierre?

Håber det hjælper

Mads

Brugbart svar (1)

Svar #4
23. februar 2004 af Pierre (Slettet)

régler [regle] vb.
1. ordne, bringe orden i (fx régler ses affaires);
2. afregne, betale;
3. stille, regulere (fx régler une horloge (ur));
indstille (fx régler son poste (radio));
4. afpasse, indrette (fx régler ses dépenses sur son revenu (indtægt));
5. bestemme, fastsætte, fastlægge (fx régler un itinéraire (rejserute));
6. afgøre, afslutte, klare (fx régler un problème);
7. linjere;

Derfor kan régler ikke anvendes her.
Jeg vil foreslå i stedet for :

Elle désire en finir avec le racisme
ou
Elle désire éliminer /exterminer le racisme.


den almindelige mening l'opinion* commune (el. courante);

Jeg tror at jeg helst vil anvende courante i stedet for générale.

Amitiés,
Pierre

Brugbart svar (1)

Svar #5
23. februar 2004 af Mads (Slettet)

Ja, jeg må desværre efter at have tænkt over det sige at jeg er enig med Pierre; "régler" kan ikke bruges i denne sammenhæng. Men jeg må sige at jeg synes ikke rigtig at det er et argument at udtrykket ikke står i en fransk-dansk ordbog. Jeg har derfor konsulteret "le Petit Robert"(en moppedreng af en fransk-fransk ordbog på 3000 sider) p. 2219 og fundet; Udtrykket "régler avec qqn/qqc" findes skam, men man kan ikke bruge det i denne sammenhæng. Det betyder mere at gøre status over, eller at addere en regning.

Men Pierres forslag virker udemærkede som alternativer.

Med hensyn til en den generelle holdning, så kan man vel også sige "l'opinion publique" eller ..du monde, eller "l'opinion du publiq".

Håber det hjælper
Mads

Brugbart svar (1)

Svar #6
23. februar 2004 af Mads (Slettet)

i det sidste forslag: publiq= public

Skriv et svar til: Fransk - korrektur

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.