Tysk

Nogen der gider rette?

05. november 2006 af dixi (Slettet)
Jeg har en oversættelse for til på torsdag - nogen der gider rette den igennem?

Tekst:
Brechts novelle "Der Augsburger Kreidekreis" foregår ca. 1630 og handler om 2 kvinder og et barn. Barnets mor, fru Zingli, må flygte uden sit barn da fjenden kommer, fordi hun først og fremmest ville redde sit tøj og sine smykker. Derfor kunne hun ikke også tage barnet med. Tjenestepigen Anna ved ikke, hvad hun skal stille op med barnet. Det kan være farligt for hende, hvis hun skjuler det. Alligevel ved Anna, at hun er nødt til at redde det. Hun vil ikke overlade fjenden barnet.
Senere bragte hun det i sikkerhed hos sin bror. Her fik hun lov til at blive, fordi hun arbejdede hårdt for sig selv og barnet. Brorens kone måtte ikke få at vide, at barnet tilhørte fru Zingli. Derfor måtte Anna udgive barnet for sit eget.
Fordi Anna havde et barn hos sig, måtte hun have en far til barnet, og derfor giftede hun sig senere med Otterer, selv om hun ikke brød sig om ham.

Oversættelse:
Brechts Novelle ”Der Augsburger Kreidekreis“ spielt ungefähr 1630 an, und handelt von 2 Frauen und ein Kind. Der Mutter des Kinds, Frau Zingli, muss ohne ihre Kind fliehen, als den Feind kommt, weil sie vor allem ihr Kleider und Schmuck retten will. Deshalb konnte sie nicht auch das Kind mitnehmen. Das Dienstmädchen Anna weiß nicht was sie mit dem Kind machen soll. Es kann gefährlich für sie sein, wenn sie es versteckt. Trotzdem weiß Anna, dass sie es retten muss. Sie will nicht das Kind zu dem Feind überlassen.
Später brachte sie es in Sicherheit bei ihrem Bruder. Hier konnte sie bleiben, weil sie schwer für sich und dem Kind arbeitete. Der Frau des Bruders durfte nicht erfahren, dass das Kind Frau Zingli gehört. Aus diesem Grund musste Anna dem Kind für ihr eigenes Kind ausgeben.
Weil Anna ein Kind mit sich hatte, musste sie ein Vater für das Kind haben, und deshalb heiratete sie später Otterer, obwohl sie ihn nicht mag.

På forhånd tak!

Brugbart svar (0)

Svar #1
06. november 2006 af Birgitte N. (Slettet)

Hej Dixi, jeg har ikke tid lige nu, men skal nok gennemgå din oversættelse onsdag formiddag!
Hilsen Birgitte


Svar #2
06. november 2006 af dixi (Slettet)

Okay, tak! Så venter jeg bare lidt længere.

Brugbart svar (0)

Svar #3
08. november 2006 af Birgitte N. (Slettet)

Hej dixi, her er så mit forslag.

Oversættelse:
Brechts Novelle ”Der Augsburger Kreidekreis“ spielt ungefähr 1630 ab, und handelt von 2 Frauen und einem Kind. Die Mutter des Kindes, Frau Zingli, muss ohne ihr Kind fliehen, als der Feind kommt, weil sie vor allem ihre Kleider und ihr Schmuck retten will. Das Kind konnte sie auch nicht mitnehmen. Das Dienstmädchen Anna weiß nicht, was sie mit dem Kind machen soll. Es kann für sie gefährlich sein, das Kind zu verstecken. Trotzdem weiß Anna, dass sie es retten muss. Sie will das Kind dem Feind nicht überlassen.

Später brachte sie es in Sicherheit bei ihrem Bruder. Hier konnte sie bleiben, weil sie für sich und das Kind hart arbeitete. Die Frau des Bruders durfte nicht erfahren, dass das Kind Frau Zingli gehört. Aus diesem Grund musste Anna das Kind für ihr eigenes ausgeben.
Weil Anna ein Kind bei sich hatte, musste sie für das Kind einen Vater haben, und deshalb heiratete sie später Otterer, obwohl sie ihn nicht möchte.


Hilsen Birgitte

Svar #4
08. november 2006 af dixi (Slettet)

Mange tak for hjælpen, Birgitte!

Skriv et svar til: Nogen der gider rette?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.