Fransk

Hjælp til retning

31. januar 2007 af kitti (Slettet)
Mangler hjælp til at se disse sætninger igennem og rette grammatik og andre fejl.. Nogen der har tid/lyst..


Den gamle mand døde for to år siden.

- Le vieux homme est mort il y a deux ans.

Eftersom han ikke havde børn, søgte man nogle nevøer og niecer til at arve.

- Puisqu’il n’avait pas des enfants, on cherchait quelques-uns neveux et les nièce de hériter.

Der var ikke noget testamente, men han havde en stor formue.

- Il y avait pas un testament, mais il avait une fortuné grande

Politiet prøvede længe at finde arvinger, men forgæves.

- La police essayait pendant longtemps de trouvait des héritier, mais vainemant.

Hun arbejdede kun fem timer i fredags, men hun plejede at arbejde syv time.

- Elle travaillait seulement cinq heures vendredi, mais elle soignait travaille sept heures.

Caroline plejede at ringe til sin gamle mor hver fredag. I går svarede moderen ikke, så Caroline blev bange.

- Caroline soignait sonner á sa vielle mere chaque vendredi. Hier la mere n’a repond pas,ce Caroline a eu peur.

Skal afl. i morgen..


Brugbart svar (0)

Svar #1
31. januar 2007 af Pierre (Slettet)

Den gamle mand døde for to år siden.

- Le viel homme est mort il y a deux ans.

Eftersom han ikke havde børn, søgte man nogle nevøer og niecer til at arve.

- Puisqu’il n’avait pas d' enfants, on a cherché quelques neveux et nièces pour hériter.

Der var ikke noget testamente, men han havde en stor formue.

- Il n'y avait pas de testament, mais il avait une grande fortune

Politiet prøvede længe at finde arvinger, men forgæves.

- La police a essayé pendant longtemps de trouver des héritiers, mais vainement.

Hun arbejdede kun fem timer i fredags, men hun plejede at arbejde syv time.

- Elle a travaillé seulement cinq heures vendredi, mais elle avait l'habitude de travailler sept heures.

Caroline plejede at ringe til sin gamle mor hver fredag. I går svarede moderen ikke, så Caroline blev bange.

- Caroline avait l'habitude de t´léphoner á sa vielle mere chaque vendredi. Hier la mère n’a pas répondu pas,alors Caroline a eu peur.


Amitiés
Pierre

Svar #2
31. januar 2007 af kitti (Slettet)

Mange tak, fantastisk..
Men et spørgsmål.. Hvorfor hedder det viel og ikke vieux(sætning 1)? der står i min ordbog det hedde sådan i maskulinum..

Brugbart svar (0)

Svar #3
01. februar 2007 af Pierre (Slettet)

vieux

OBS: (vieil devant une voyelle ou un h muet)


1. D’un certain âge (relatif à un autre).

Je suis le plus vieux de ma classe.
Il est fort vieux.
Elle est bien vieille.
Vieux cheval.
Vieille chienne.
Vieux renard.
Vieux singe.
Vieil oiseau.
Un vieil homme.
Une vieille femme.
De vieilles gens.
Se faire vieux : Vieillir, prendre de l’âge.
Cet acteur se fait vieux.

2. Ancien, qui existe depuis longtemps.

Un vieux manoir.
Le monde est bien vieux.
Le bon vieux temps.
De vieux contes.
De vieilles rapsodies.
Les vieilles coutumes.
Un vieux proverbe.
De vieux papiers, de vieux parchemins.
Un vieux tableau.
Un vieux château.
Un vieil arbre.

Amitiés
Pierre


Svar #4
01. februar 2007 af kitti (Slettet)

ahh oui.. mercie :)

Skriv et svar til: Hjælp til retning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.