Fransk
to korte sætninger. nogen der kan rette?
14. juni 2007 af
Nadianadia (Slettet)
Her i Danmark er der ingen tradition for tvangsægteskaber.
Ici au Danemark, il n'y a aucune tradition pour mariage arrangé.
I teksten, ”Meriam – Une Tunisienne”, fortæller Meriam om tvangsægteskaber i hendes hjemland, Tunesien.
Dans le texte, ”Meriam – Une Tunnisienne”, Meriam nous indique au sujet du marrige arrangé dans son pays d'origine, Tunisé.
Ici au Danemark, il n'y a aucune tradition pour mariage arrangé.
I teksten, ”Meriam – Une Tunisienne”, fortæller Meriam om tvangsægteskaber i hendes hjemland, Tunesien.
Dans le texte, ”Meriam – Une Tunnisienne”, Meriam nous indique au sujet du marrige arrangé dans son pays d'origine, Tunisé.
Svar #1
14. juni 2007 af anders1988 (Slettet)
hej, ville nok vælge at bruge "raoonte" i stedet for indique, ellers ser det hele perfekt ud.
Svar #2
15. juni 2007 af Pierre (Slettet)
Ici au Danemark, les mariages arrangés ne sont pas une tradition.
I teksten, ”Meriam – Une Tunisienne”, fortæller Meriam om tvangsægteskaber i hendes hjemland, Tunesien.
Dans le texte, ”Meriam – Une Tunisienne”, Meriam parle des marriages arrangés dans son pays d'origine, la Tunisie.
Amitiés
Pierre
I teksten, ”Meriam – Une Tunisienne”, fortæller Meriam om tvangsægteskaber i hendes hjemland, Tunesien.
Dans le texte, ”Meriam – Une Tunisienne”, Meriam parle des marriages arrangés dans son pays d'origine, la Tunisie.
Amitiés
Pierre
Skriv et svar til: to korte sætninger. nogen der kan rette?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
