Tysk

Tysk oversættelse.

25. november 2007 af elibeli (Slettet)
Hey folkens!

Jeg har lige siddet og oversat noget tysk, og vil bare lige høre, om der er en der har tid til at kigge det igennem :)- og selvfølgelig rette fejl + fortælle mig hvorfor det er fejl :)

Dansk:
Nu kunne han ikke vente længere. Han var nødt til at køre. Sally vidste, at han ikke måtte komme for sent. Hvis hun ville køre med ham, skulle hun være der kl. 7. I går havde han udtrykkelig sagt: ”Jeg vil gerne være der til tiden (rechzeitig)”. I dag skulle han begynde på kontoret. De kunne ikke vide, at han altid var præcis (pünktlich). Han lagde en seddel på trappen: ”Kære Sally. Jeg ved ikke, hvorfor du ikke kommer. Jeg kan ikke vente længere. Er nødt til at køre nu. Hvis du vil, kan du køre med mig i morgen. Vi ses. Hannes”. Da han havde startet bilen, kunne han se Sally i bakspejlet. Men han var allerede undervejs. Nu måtte hun tage bussen.

Tysk:
Jetzt konnte er nicht länger warten. Er musste fuhr. Sally wusste, dass er nicht zu spät kommen musste. Wessen sie mit ihm fahren wollte, sollte sie am 7 Uhr da sein. Gestern hatte er ausdrücklich gesagt: „Ich will gern rechtzeitig da sein“. Heute sollte er auf dem Büro anfinde. Sie konnten nicht wussten, dass er immer pünktlich war. Er lag ein Zettel auf die Treppe: „Liebe Sally. Ich weiss nicht, warum du nicht kommst. Ich kann nicht länger warten. Muss fahrt jetzt. Wessen du will, kann du mit mir fahren morgen. Bis bald. Hannes“. Als er das Auto starten hat, konnte er Sally in der Rückspiegel sehen. Aber er war schon auf dem weg. Jetzt musste sie den Bus nehmen.

Svar #1
25. november 2007 af elibeli (Slettet)

Slet ingen der kan hjælpe mig?

Skriv et svar til: Tysk oversættelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.