Tysk
Haster skal afl. stilen inden kl dagen er omme.. Hjælp til rettelse af tysk oversættelse
28. januar 2008 af
miss13 (Slettet)
Hej, folkens..
Nu har jeg skrevet min stil, vil I lige kigge den hurtigt igennem og rette evt. fejl.. Så er i søde :)
Den danske tekst:
Han hader fabrikken, arbejdet på fabrikken, og han hader den maskine, han arbejder ved. Han hader jaget efter akkordpræmier, skønt han rigtignok derigennem har bragt det til hus og have. Derfor bygger han en bræddervæg om sin have, så han ikke mere kan se fabrikken. Han bliver ældre. Akkord er efterhånden ikke mere noget for ham. Hans kone ser, hvordan hans hænder skælver i søvne. I mange år har han nu arbjedet på akkord. Lægen synes også, at han bør skåne sig selv, og værksføreren er parat til ham et andet arbejde. Men deres hensyn virker forløjet han er, han er dog endnu ikke nogel oldning og fremfor alt: han vil beholde den samme løn. For det er jo bagsiden ved de hensynsfulde forslag: lønnen ville blive mindre. I 40 år har hans liv været bare arbejde og had. Så sker der noget efter disse mange års forløb: han bliver syg for første gang.
Min tyske oversættelse:
Er haßt die Fabrik, die Arbeit in der Fabrik, und er hasst die Maschine, an der er arbeitet. Er hasst die Hetze nach Akkordprämien, obwohl er es zwar dadurch zu Haus und Garten gebracht hat.
Deshalb baut er eine Bretterwand um seinen Garten, so dass er nicht mehr die Fabrik sehen kann. Er wird älter.
Akkord ist allmählich nichts mehr für ihn. Seine Frau sieht, wie seine Hände im schlaf zucken. Seit vielen Jahren arbeitet er jetzt im Akkord. Der Artz meint auch, dass er sich schonen soll, und der Werkmeister ist bereit ihm eine andere Arbeite zu geben.
Aber ihre Rücksicht wirkt verlogen, er ist noch kein Greis und vor allem: er wird denselben Lohn behalten. Denn das ist doch die Kehrseite der rücksichtsvollen Vorschläge: der Lohn wird geringer. 4o Jahre lang bestand sein Leben bloß aus Arbeit und Haß. Dann passiert da etwas nach diesem langjährigen Trott: Er erkrankt das erste Mal.
(det skal lige siges at det er satme en underlig tekst vi har fået, men har gjordt mit bedste) :)
Nu har jeg skrevet min stil, vil I lige kigge den hurtigt igennem og rette evt. fejl.. Så er i søde :)
Den danske tekst:
Han hader fabrikken, arbejdet på fabrikken, og han hader den maskine, han arbejder ved. Han hader jaget efter akkordpræmier, skønt han rigtignok derigennem har bragt det til hus og have. Derfor bygger han en bræddervæg om sin have, så han ikke mere kan se fabrikken. Han bliver ældre. Akkord er efterhånden ikke mere noget for ham. Hans kone ser, hvordan hans hænder skælver i søvne. I mange år har han nu arbjedet på akkord. Lægen synes også, at han bør skåne sig selv, og værksføreren er parat til ham et andet arbejde. Men deres hensyn virker forløjet han er, han er dog endnu ikke nogel oldning og fremfor alt: han vil beholde den samme løn. For det er jo bagsiden ved de hensynsfulde forslag: lønnen ville blive mindre. I 40 år har hans liv været bare arbejde og had. Så sker der noget efter disse mange års forløb: han bliver syg for første gang.
Min tyske oversættelse:
Er haßt die Fabrik, die Arbeit in der Fabrik, und er hasst die Maschine, an der er arbeitet. Er hasst die Hetze nach Akkordprämien, obwohl er es zwar dadurch zu Haus und Garten gebracht hat.
Deshalb baut er eine Bretterwand um seinen Garten, so dass er nicht mehr die Fabrik sehen kann. Er wird älter.
Akkord ist allmählich nichts mehr für ihn. Seine Frau sieht, wie seine Hände im schlaf zucken. Seit vielen Jahren arbeitet er jetzt im Akkord. Der Artz meint auch, dass er sich schonen soll, und der Werkmeister ist bereit ihm eine andere Arbeite zu geben.
Aber ihre Rücksicht wirkt verlogen, er ist noch kein Greis und vor allem: er wird denselben Lohn behalten. Denn das ist doch die Kehrseite der rücksichtsvollen Vorschläge: der Lohn wird geringer. 4o Jahre lang bestand sein Leben bloß aus Arbeit und Haß. Dann passiert da etwas nach diesem langjährigen Trott: Er erkrankt das erste Mal.
(det skal lige siges at det er satme en underlig tekst vi har fået, men har gjordt mit bedste) :)
Svar #1
28. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)
Er haßt die Fabrik, die Arbeit in der Fabrik, und er hasst die Maschine, an der er arbeitet.
her har du allerede fäet hjälp
Er hasst die Hetze nach Akkordprämien, obwohl er es zwar dadurch zu Haus und Garten gebracht hat.
her har du allerede fäet hjälp
Deshalb baut er eine Bretterwand um seinen Garten, so dass er nicht mehr die Fabrik sehen kann. Er wird älter.
her har du allerede fäet hjälp
Akkord ist allmählich nichts mehr für ihn.
her har du allerede fäet hjälp
Seine Frau sieht, wie seine Hände im schlaf zucken.
her har du allerede fäet hjälp
Seit vielen Jahren arbeitet er jetzt im Akkord.
her har du allerede fäet hjälp
Der Artz meint auch, dass er sich schonen soll, und der Werkmeister ist bereit ihm eine andere Arbeite zu geben.
her har du allerede fäet hjälp
Aber ihre Rücksicht wirkt verlogen, er ist noch kein Greis und vor allem: er wird denselben Lohn behalten.
her har du allerede fäet hjälp
Denn das ist doch die Kehrseite der rücksichtsvollen Vorschläge: der Lohn wird geringer.
her har du allerede fäet hjälp
40 Jahre lang bestand sein Leben bloß aus Arbeit und Haß.
her har du allerede fäet hjälp
Dann passiert da etwas nach diesem langjährigen Trott: Er erkrankt das erste Mal.
her har du allerede fäet hjälp
Jeg ved ikke, hvor du mere önsker at fä hjälp?
Du skriver:
Nu har jeg skrevet min stil, vil I lige kigge den hurtigt igennem og rette evt. fejl.. Så er i søde :)
Du har fäet rettet alle dine indläg...
her har du allerede fäet hjälp
Er hasst die Hetze nach Akkordprämien, obwohl er es zwar dadurch zu Haus und Garten gebracht hat.
her har du allerede fäet hjälp
Deshalb baut er eine Bretterwand um seinen Garten, so dass er nicht mehr die Fabrik sehen kann. Er wird älter.
her har du allerede fäet hjälp
Akkord ist allmählich nichts mehr für ihn.
her har du allerede fäet hjälp
Seine Frau sieht, wie seine Hände im schlaf zucken.
her har du allerede fäet hjälp
Seit vielen Jahren arbeitet er jetzt im Akkord.
her har du allerede fäet hjälp
Der Artz meint auch, dass er sich schonen soll, und der Werkmeister ist bereit ihm eine andere Arbeite zu geben.
her har du allerede fäet hjälp
Aber ihre Rücksicht wirkt verlogen, er ist noch kein Greis und vor allem: er wird denselben Lohn behalten.
her har du allerede fäet hjälp
Denn das ist doch die Kehrseite der rücksichtsvollen Vorschläge: der Lohn wird geringer.
her har du allerede fäet hjälp
40 Jahre lang bestand sein Leben bloß aus Arbeit und Haß.
her har du allerede fäet hjälp
Dann passiert da etwas nach diesem langjährigen Trott: Er erkrankt das erste Mal.
her har du allerede fäet hjälp
Jeg ved ikke, hvor du mere önsker at fä hjälp?
Du skriver:
Nu har jeg skrevet min stil, vil I lige kigge den hurtigt igennem og rette evt. fejl.. Så er i søde :)
Du har fäet rettet alle dine indläg...
Svar #3
28. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)
#2
Selv tak, hvis man kan sige det.
Du burde dog have en del spørgsmål til rettelserne, da de er meget forskellige fra din oprindelige tekst.
Selv tak, hvis man kan sige det.
Du burde dog have en del spørgsmål til rettelserne, da de er meget forskellige fra din oprindelige tekst.
Skriv et svar til: Haster skal afl. stilen inden kl dagen er omme.. Hjælp til rettelse af tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
