Engelsk
Tvivl om engelsk ord
det er ordet 'senere' jeg er i tvivl om hvordan skal oversættes.
"en senere tid" - a lately year?
Svar #1
03. oktober 2004 af Marcus (Slettet)
Svar #2
03. oktober 2004 af Jolly (Slettet)
"De fleste forklaringer er fra den senere tid."
Svar #5
03. oktober 2004 af Jolly (Slettet)
Har et ord til: en "skuespillerforfatter" ?
Hvi man slår skuespil op=play
forfatter=author
"skuespillerforfatter" = A play author /player author/author player?
Svar #7
03. oktober 2004 af Lurch (Slettet)
Svar #8
03. oktober 2004 af Jolly (Slettet)
Svar #9
03. oktober 2004 af Marcus (Slettet)
Svar #10
03. oktober 2004 af Jolly (Slettet)
Findes "wright" på engelsk?
Svar #11
03. oktober 2004 af Marcus (Slettet)
Svar #12
03. oktober 2004 af Jolly (Slettet)
Thanks!
Svar #14
03. oktober 2004 af Jolly (Slettet)
"Det har noget for enhver smag"
It is something for everybody.. Men det er måske for frit oversat?
Svar #17
03. oktober 2004 af Jolly (Slettet)
Takker!
Desværre er jeg løbet ind i problemer igen (forhåbentlig de sidste).
Der er spændende handling >
there are moving/exciting stories?
Man føler glæden> Hvordan skal man oversætte "MAN"?
Ville umidddelbart sige you - men bliver det ikke for personligt?
Svar #19
03. oktober 2004 af tbjorn (Slettet)
Brug bare you el one i den sidste