Engelsk

The white man's burden

29. november 2008 af Camen (Slettet)

Hej. er ved at analysere den kendte sang "the white man's burden" skrevet af Rudyard kipling , har netop stødt på et værs som jeg ville være glad for hvis nogle kunne forklare mig hvordan det skal forstås:

Vers 5,

take up the white Man's burden- and reap his old reward:  the blame og those ye better, the hate of those ye guard, the cry of hosts ye humour (ah, slowly) , toward the light: "why brought ye us from bondage", our loved Egyptian night


Brugbart svar (0)

Svar #1
04. marts 2009 af cjh1112 (Slettet)

så løft en hvid mands byrde -

høst lønnen og vær glad:

fra dem, i hjælper: vrede

fra dem, i vogter: had -

fra dem i (langsomt) lokker

mod lyset: hyl, besat:

"hvi drev I os af trældom

og sød, ægyptisk nat?"


Brugbart svar (0)

Svar #2
04. marts 2009 af cjh1112 (Slettet)

kan du lægge dine analyse ud af den, for jeg vil gerne sammenligne vores besvarelser?


Skriv et svar til: The white man's burden

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.