Fransk
Oversættelse af en enkelt lille sætning
Hvordan siger man: Men de andre dyr vil ikke høre på ham.
Svar #1
01. december 2008 af Erik Morsing (Slettet)
Uden garanti for korrekthed ville jeg skrive:
Mais les autres animeax ne voudrais pas ecouté à lui
Svar #2
02. december 2008 af Camalla (Slettet)
Jeg ville rette til:
Mais les autres animaux ne veulent pas l'ecouter.
Men hvad ved franskmand :)
Svar #3
02. december 2008 af Erik Morsing (Slettet)
ja det er jo nutid, ser jeg, og lytte hedder da også ecouter, så vi må have Pierre på banen, jeg ville også bare lige se om min hukommelse på det franske var god nok
Svar #4
05. december 2008 af Tilleli (Slettet)
Mais les autres animeax ne voudrais pas ecouté à lui (det er ikke korrekt fransk). Jeg beklager
Mais les autres animaux ne veulent pas l'ecouter.
eller
Mais les autres animaux ne voulaient pas l'ecouter.
Amitiés
Tilleli
Skriv et svar til: Oversættelse af en enkelt lille sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
