Fransk
Nogle som vil rette min fanske stil? Haster
på forhånd tak.
Dansk udgave:
I min ferie har jeg været hjemme i Danmark. Det er første gang hvor jeg i min ferie har prøvet at være hjemme, og det var ret faktisk dejligt, at kunne slappe af 100 % og absolut ikke lave noget. Men alligevel har der dog været lidt gang i mig, for om lørdagen tog jeg op i sommerhus sammen med nogle af mine venner. Oppe i sommerhuset blev der drukket igennem og spillet en masse risk. Det skal lige siges at risk er et strategi spil hvor det gælder som at erobre hele verden, eller udrydde en af sine modstander.
Efter to dage oppe i sommerhuset i var det på tide, at komme hjem til holte igen. Turen fra Giteleje gik helt fint og vi kom også hurtigt hjem.
Så var det blevet fredag og det betyder fest, vi havde sammen med et par gutter valgt at tage en tur på diverse pubs inde i København. Efter at have drukket et par øl hjemmefra var vi klar til at tage ind til byen, og den første pub som fik os på besøg var en irsk pub inde ved rådhuspladsen, stemningen på pubben var helt kanon og folk var æske stive allerede på det tidspunkt. Idet klokken slog 01.00 befandt vi os stadigvæk på den irske pub, idet vi i løbet af aftenen var blevet alt for fulde til at tage nogle andre steder hen. Og ved 5 tiden bestemte vi os for, at tage hjem til os selv. Så vi bestilte en taxi og blev kørt hjem, resten af ferien forgik med at sove og sove og sove. For det skal der jo også være plads til.
Fransk udgave:
À mon vacances prendre moi été à maison à Danemark. Le c'est première le temps où moi à mon vacances a se révéler néanmoins soyez à maison , et le était rectifier presente sympathique , néanmoins pouvions se détendre 100 % et tout à fait pas de trouver quelque chose. Toutefois à la suite a y à la suite été un moment se promener à moi à , près de autour de les Samedi prenions moi en haut à été ensemble à quelques-unes de miner amis. En haut à sommerhouse êtes allé y ivre à travers et épuisé beaucoup de risk. Néanmoins schiste argileux franc ont dit néanmoins risk c'est une stratégie jeux où néanmoins valoir vaincre tout univers , ou ôter éteint une de son adversaire.
À la suite deux jours en haut à sommerhouseà étions paa les le temps, arrivée maisons à holte à nouveau. Les voyage de Giteleje êtes allé toutes i'm plutôt sain et vi viens ogsaa rapidement maisons.
Tellement étions été Vendredi et ie banquet vi eu ensemble à deux ruisseau sélectionnée trouver une virage à plusieurs pubs dans Copenhague. À la suite verger ivre deux bière de à la maison étions nous tranché à rentrer aux, et la première pub obtenir nous à présence étions une irsk pub dans sus rådhuspladsen à pubben étions toutes canoniser et ils étaient caisse traversin que plus tôt que dans les le temps quand. Parce que les le temps palpiter 01.00 s'engager vi nous tranquille dans les irsk pub , parce que vi dans veillée étions été très trop de pipé à trouver quelques-unes autre tacher près de. Et sus 5 les le temps assigné vi nous à , apporter à la maison à nous-mêmes. Tellement vi complet une le taxi et êtes allé énergie maisons , les autre de vacances travail de forge près de sommeil et sommeil et sommeil. Près de schiste argileux y tiens! trop de være terrain à.
Mvh.
Hrskitzo
Svar #1
24. oktober 2004 af Mads (Slettet)
Men hvis du gider at komme med et seriøst bud selv, vil jeg hellere end gerne se det igennem. Du kunne evenltuelt starte med at rette det ovenstående igennem for de mange meget åbenlyse fejl...
Mads
Svar #2
24. oktober 2004 af hrskitzo (Slettet)
mvh.
hrskitzo
Svar #3
24. oktober 2004 af Mads (Slettet)
Men som sagt, hvis du retter den igennem så godt du kan, indtil du ikke kan finde flere fejl, så vil jeg med glæde rette den igennem for dig. Det kræver bare at du selv laver forarbejdet...
Mads
Svar #4
24. oktober 2004 af trillaz (Slettet)
À la suite deux jours en haut à une maison de campagne étions *FEJL* les le temps, arrivée maisons à Holte à nouveau. Les voyage de Giteleje êtes allé toutes je suis plutôt sain et viens aussi rapidement maisons.
Tellement étions été Vendredi et *FEJL* banquet *FEJL* eu ensemble à deux ruisseau sélectionnée trouver une virage à plusieurs pubs dans Copenhague. À la suite verger ivre deux bière de à la maison étions nous tranché à rentrer aux, et la première pub obtenir nous à présence étions une pub dans « Rådhuspladsen » á *FEJL* étions toutes canoniser et ils étaient caisse traversin que plus tôt que dans les le temps quand. Parce que les le temps palpiter 01.00 s'engager *FEJL* nous tranquille dans les pub, parce que *FEJL* dans veillée étions été très trop de pipé à trouver quelques-unes autre tacher près de. Et sus 5 les le temps assigné *FEJL* nous avons, apporter à la maison à nous-mêmes. Tellement *FEJL* complet une le taxi et êtes allé énergie maisons, les autre de vacances travail de forge près de sommeil et sommeil et sommeil. Près de schiste argileux y tiens! Trop de verre terrain à.
Men stadig med masser af fejl i ...
Mads har stadig ret
Svar #5
24. oktober 2004 af trillaz (Slettet)
Svar #6
24. oktober 2004 af hrskitzo (Slettet)
À mon vacances prendre moi été à maison à Danemark. Le c'est première le temps où moi à mon vacances a se révéler néanmoins soyez à maison, et le était rectifier pressente sympathique, néanmoins pouvions se détendre 100 % et tout à fait pas de trouver quelque chose. Toutefois à la suite a y à la suite été un moment se promener à moi à , près de autour de les Samedi prenions moi en haut à été ensemble à quelques-unes de miner amis. En haut à une maison de campagne éteint allé y ivre à travers et épuisé beaucoup de risk. Néanmoins schiste argileux franc ont dit néanmoins risque c'est une stratégie jeux où néanmoins valoir vaincre tout univers, ou ôter éteint une de son adversaire.
À la suite deux jours en haut à une maison de campagne étions venez les le temps, arrivée maisons à Holte à nouveau. Les voyage de Giteleje êtes allé toutes je suis plutôt sain et viens aussi rapidement maisons.
Tellement étions été Vendredi et moyens banquet ensemble eu ensemble à deux ruisseau sélectionnée trouver une virage à plusieurs pubs dans Copenhague. À la suite verger ivre deux bière de à la maison étions nous tranché à rentrer aux, et la première pub obtenir nous à présence étions une pub dans Rådhuspladsen á état d´âme étions toutes canoniser et ils étaient caisse traversin que plus tôt que dans les le temps quand. Parce que les le temps palpiter 01.00 s'engager continue à nous tranquille dans les pub, parce que course dans veillée étions été très trop de pipé à trouver quelques-unes autre tacher près de. Et sus 5 les le temps assigné dèterminè nous avons, apporter à la maison à nous-mêmes. Tellement faire complet une le taxi et êtes allé énergie maisons, les autre de vacances travail de forge près de sommeil et sommeil et sommeil. Près de schiste argileux y tiens! Trop de verre terrain à.
På forhånd tak
Mvh
Hrskitzo
Svar #8
24. oktober 2004 af Mads (Slettet)
Jeg tror du vil lære mest hvis du får lov til selv at finde fejlene. Og jeg er endnu ikke overbevist om at du ikke kan finde flere fejl.
For, for at sige det lidt pænt, så er teksten faktisk stadig ret "ulæselig".
Men, som sagt, jeg tror du vil få mest, rent fagligt, ud af selv at arbejde lidt mere med teksten.
Jeg vil selvfølgelig være behjælpelig med at besvare alle de spørgsmål du måtte have, så bare spørg løs, så skal jeg svare hurtigst muligt.
Men et godt råd fra mig ville være at tage teksten ét afsnit af gangen. Så bliver det lidt mindre uoverskueligt.
Og så ville jeg nok også sænke niveauet lidt. Lige nu gør du det meget svært for dig selv. Så for din egen skyld, så se om ikke du kan lave nogle lidt simplere sætninger.
Mads
Svar #9
25. oktober 2004 af hrskitzo (Slettet)
Mvh.
Hrskitzo
Svar #10
25. oktober 2004 af Mads (Slettet)
For at være helt ærlig, så synes jeg ikke at det du har nu er særlig afleveringsværdigt. Og for mig ser det ud tli at du har meget store problemer med fransk, hvis du ikke kan se de forholdsvis mange fejl i teksten.
Så det jeg ville gøre hvis jeg var dig, var at lige kigge den igennem én gang til, og så aflevere det du når frem til, og så bede din lærer om at fortælle hvad du især skal sætte ind overfor. Det tror jeg er en bedre løsning end at jeg retter den igennem uden at forklare dig særlig godt hvad du kan gøre bedre. Så har du i hvert fald større chance for ikke at lave nær så mange fejl næste gang du skal aflevere fransk stil. Så det er den løsning jeg tror du vil få mest ud af.
Men hvis du er meget imod dette forslag, så kan jeg godt rette teksten igennem. Men jeg synes at det ville være lidt ærgerligt hvis du gik glip af chancen for at lære det smukke sprog som fransk jo faktisk er.
Men det er som sagt op til dig.
Svar #11
25. oktober 2004 af hrskitzo (Slettet)
Mvh.
Hrskitzo
Svar #12
25. oktober 2004 af Mads (Slettet)
Det kommer nok lige til at tage et stykke tid før jeg smider resultatet af rettelserne ind. Håber det er i orden.
Svar #13
25. oktober 2004 af hrskitzo (Slettet)
Mvh
Hrskitzo
Svar #14
25. oktober 2004 af Mads (Slettet)
"À mon vacances prendre moi été à maison à Danemark"
En korrekt oversættelse af det danske oplæg ville være:
"Pendant mes vacances, j’ai resté à la maison au Danemark".
Jeg håber at du kan se at de to sætninger er så forskellige at jeg ikke synes at det kan forsvares at gennemføre en fuldstændig rettelse af stilen på denne måde.
Derfor er det med megen beklagelse at jeg må meddele at jeg vil stå fast ved at det er din lærer der bør rette din stil, og ikke mig, da jeg ikke kan forklare dine fejl tilstrækkelig godt, men blot give et mere korrekt forslag til formuleringer.
Men jeg kan dog give dig en liste over de fejl jeg synes er de væsentligste i teksten:
Det drejer sig primært om:
- steder hvor et hurtigt ordbogsopslag kunne have sparet dig for fejlen.
- Ordstilling
- Problemer med datider
- kongruens
- MEGET danske formuleringer
Desuden synes jeg at du gør det MEGET svært for dig selv ved at lave så komplicerede sætninger. Hvis du ved at dit fransk niveau ikke er så højt, så er det da, i mine øjne, ganske usmart at lave et dansk forlæg der selv på dansk er ganske avanceret. Ydermere synes jeg det er lidt at skyde sig selv i foden at starte med at sætte teksten ind i Babelfish. Det skal man KUN gøre hvis man er i stand til at finde fejlene, og generelt har et meget kritisk øje for hvad det er man får for et resultat.
Så mit råd vil være:
Enten afleverer du det du har, og tager slagene for det
ELLER
du tager konsekvensen af din tidsmæssige kattepine, og fokuserer på at få lavet din engelsk stil ordentligt. Når du så i morgen skal aflevere til din fransklærer, så sig at du ha haft utroligt store problemer med stilen, og spørg om ikke du kan få lov til at aflevere et par dage senere. Hvis ikke din lærer er meget striks, så burde det kunne lade sig gøre.
Hvis du får lov til at gøre dette, så start forfra på stilen, og ignorer det forslag som Babelfish er kommet med, og forsøg selv at lave det hele. Og lad være med at kig på det du har nu, for meget af det er decideret ubrugeligt, og skaber mere forvirring end det gavner.
Men det er hvad jeg ville gøre hvis jeg var dig.
Jeg er meget ked af at måtte skuffe dig sådan efter at have lovet at rette stilen. Men jeg synes simpelthen ikke at det er forsvarligt at lade dig aflevere noget der er så forskelligt fra dit eget forslag. Håber du kan følge min tankegang, og ikke føler dig alt fortrådt på af min kritik af dit faglige niveau.
Mads
Skriv et svar til: Nogle som vil rette min fanske stil? Haster
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
