Fransk

HJÆLP. Rettelse af en oversættelse.

20. januar 2009 af lotte_ (Slettet)

Hej jer flinke mennesker derude :p

Vil hører om nogen ku rette min lille opgave. Jeg har startet med at skrive det på dansk og så fransk.

Det er det franske som skal rettes (:

I frankrig er der mangel på job og det medfører at mange af dem der går i skole ikke kan finde et job senere. Derfor er der nogle unge der laver bander og begynder at konkurrerer imod hinanden. De brænder biler og prøver at være de stærkeste. Hans ene bror har ikke gået i skole og lever godt af handel mens den anden der har gået i skole lever ikke ligeså godt.

I frankrig er der mangel på job og det medfører at mange af dem der går i skole ikke kan finde et job senere. Derfor er der nogle unge der laver bander og begynder at konkurrerer imod hinanden. De brænder biler og prøver at være de stærkeste. Hans ene bror har ikke gået i skole og lever godt af handel mens den anden der har gået i skole lever ikke ligeså godt.

Dette skal rettes:

En France il y a manque de boulot et de mener à un grand nombre qui être scolarisé ne peut pas trouver un boulot plus tard. c'est pourquoi, il y a des jeunes qui font en bande et de commencer à concurrencer les uns contre les autres. La combustion des voitures et tenter d'être le plus fort. Son seul frère n'est pas êté scolarisé et la vie de la profession, tandis que l'autre été scolarisé ne vit pas aussi bien.

_______________________________________________
Tekst 2 handler om en far som har mistet alt. Han er arbejdsløs og grunden til det, får vi ikke noget at vide om. Der siges i teksten at han "ikke eksister længere" og det viser at han ikke har nogen indflydelse på nogen eller noget.

Han kigger ikke på hans børn i øjnene måske fordi han ikke kan give dem mad. Da han er arbejdsløshed må han være fattig og ikke kan forsøge hans familie. Eller måske har han gjort noget forkert, der gør at han er flov og ikke tør kigge dem i øjnene. Han har det sikkert dårligt og savner det gode tider.


Dette også :

Text 2, c'est un père qui a tout perdu. Il est au chômage et à la raison, nous ne savons pas à. Il dit dans le texte qu'il "n'existe plus" et il montre qu'il n'a aucune influence sur tout ou rien.

Il regarde non pas à ses enfants les yeux peut-être parce qu'il ne peut pas leur donner la nourriture. Quand il est le chômage doit-il être pauvre et ne peut pas nourrir sa famille. Ou peut-être qu'il a fait quelque chose de mal, qu'il est embarrassé et ne pas oser regarder les yeux. Il est probablement le mauvais et manquer de bons moments.

__________________________________________________
En mand som hedder Karim kan ikke finde et job, selvom han har en uddannelse. Men en gang skrev han i hans ansøgning at han hedder " M. De Courtis". Af den grund blev han indkaldt til en jobsamtale. Han prøvede sit bedste og tog hans bedste dragt på. Men da han fik øjenkontakt med chefen, og så hans reaktion forstod han at det var håbløst at få et job når han er "fremmede".

Dette :

Un homme, nommé Karim ne peut pas trouver un boulot, bien qu'il a une éducation. Mais une fois qu'il a écrit dans sa demande, ce qu'il a appelé " M. De Courtis ". Pour cette raison, il a été invité pour une entrevue. Il a essayé de son mieux et mis son plus beau costume. Mais quand il a un contact des yeux avec la tête et sa réaction, il a compris que c'était sans foutu de trouver un emploi quand il est " étranger ".
___________________________________________________

Håber i kan hjælpe og mange tak (:
 


Brugbart svar (2)

Svar #1
22. januar 2009 af gAz_2635 (Slettet)

Du har jo bare brugt google Earth!

Spade...


Svar #2
22. januar 2009 af lotte_ (Slettet)

det har jeg da ik og tal pænt. hvis du ik vil hjælpe er det iorden


Skriv et svar til: HJÆLP. Rettelse af en oversættelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.