Fransk
Oversættelse af ord der ikke står i ordbogen
Hej med jer,
Jeg skal have oversat nogle ord til fransk og jeg er lidt i tvivl om, hvad det hedder, når man ikke kan finde det i ordbogen. Jeg har gættet hvor jeg kan, men håber nogen kan hjælpe hvor jeg er gået galt. Det drejer sig om følgende ord:
mp3 fil: Le fichier mp3 (Er jeg ganske sikker på er forkert, men ja)
Pladeselskab: La compagnie des disques
At fildele (musik): partager des fichiers de musique
Fildeling: Le partage des fichiers de musique. Her er jeg endnu mere usikker fordi deling er ental men vel skal rette sig efter filer, som dog er hankøn flertal.
Dansk Musiker Forbund: L´union des musiciens danois (Skal danois mon være med stort?)
Musikforbrugere: Les consommateurs de la musique
Internetbrugere: Les utilisateurs de l´Internet
Håber nogen derude kan hjælpe.
På forhånd tak
VH
Lå
Svar #1
12. maj 2009 af ziltox (Slettet)
Hej, jeg håber at dette hjælper.
En mp3 fil: Un fichier mp3
Pladeselskab: Un label de musique (Du kan også blot sige "Un label", det forstår alle franskmænd)
At fildele (musik): partager des fichiers de musique
Fildeling: Le partage DE fichiers
Dansk Musiker Forbund: L'Union des musiciens danois
Musikforbrugere: Les consommateurs DE musique
Internetbrugere: Les utilisateurs d'Internet
Skriv et svar til: Oversættelse af ord der ikke står i ordbogen
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
