Engelsk

stedord på engelsk - hvornår skal man bruge hvad?

02. september 2009 af idakaroline (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hejsa allesammen.

Jeg sidder med nogle sætninger, hvor jeg er i tvivl om hvilket stedord jeg skal bruge.

Jeg har følgede valgmuligheder: some, any, somebody, anybody, someone, anyone, something,anything.

He liked __ whiskeys, but not all.

He does not want to have ___ to do with her.

He did not say ___

If you need ___ at all, give me a call

Absolutley ___ can do this

There has been an accident  ____ has been killed.

Er der nogen der kan hjælpe, give mig en regel til hvordan jeg ved hvornår jeg skal bruge hvad?

Håber på hjælp

Hilsen Ida


Brugbart svar (0)

Svar #1
02. september 2009 af Yow! (Slettet)

Nogen, noget, nogle kan hedde SOME eller ANY på engelsk.        

                                                                      
ANY bruges især i spørgende sætninger, hvor man kan forvente et 'nej', og i nægtende sætninger.


Det kan oversættes med 'nogen / noget som helst':
Are there any eggs left? There isn't any butter in the fridge. I don't like any of these sausages.


SOME bruges i betydningen nogen, noget, nogle stykker, én/ét eller andet:
There is some coffee on the table. Would you also like some cake? Yes, please, give me some cake!


Samme regler gælder for somebody, something, anybody, anything og øvrige sammensætninger.

 


Svar #2
02. september 2009 af idakaroline (Slettet)

Tak.

Er det så rigtig det her:

1: some

1: someone

3: anything

4: anything

5: anybody

6: somebody

Eller er jeg helt forkert på den?


Brugbart svar (0)

Svar #3
02. september 2009 af Yow! (Slettet)

når det er benægtelse så er det (næsten?) altid any.....


Brugbart svar (0)

Svar #4
02. september 2009 af Merit-HB (Slettet)

Mit bud er som følger, i alt fald er 2. anything, og ikke someone som du siger, sætningen beskriver at han ikke vil have noget som helst at gøre med hende. "someone" altså nogen giver ikke mening i den sammenhæng.

1. Some, 2. anything, 3. Anything / something (mener den første virker mest korrekt men kan ikke se det forkerte i anden), 4. anything, 5. anyone, jeg ved ikke hvorfor jeg føler anyone er det rigtige men det var det der kom til mig, håber der er en der kan forklare det hvis jeg har ret og 6. somebody


Brugbart svar (1)

Svar #5
02. september 2009 af Stygotius (Slettet)

      Merit-HBs forklaring er ikke så tosset.

Prøv om I kan se forskel på disse to udtryk:

1.  "I'll give you some of my books"        og

2.  "I'll give you any of my books"

Forklaringen i 5. er det jo ikke betyder    "der er nogle som kan gøre dette", men  "ligegyldigt hvem kan gøre dette."

"some" er positivit,  -drejer sig om noget som er givet, -"any " drejer sig om noget muligt, -enten det er positivt eller negativt, -noget hypotetisk, -ikke om noget reelt

-"Some'" referer til en virkelighed, "any" referer til en mulighed.

Derfor kan man skam udmærket  have  "some." i et spørgsmål.

Se f.eks. på

1. "Do we have  some children here who would like an apple?"  = Er det sådan at der et nogel børn her som......."

2. "Do we have any children here who would like an apple?"   =  "Er det muligt at der skulle være nogen børn her som........."

Se også forskellen på dansk mellem "nogle" og "nogen " i disse udtryk.

Derfor er Merit-HBs løsning i 5 da helt rigtig.

Idakaroline,

Du staver "whisky'" på en speciel måde, og "absolutely" på en forkert måde.


Svar #6
03. september 2009 af idakaroline (Slettet)

okay tak. men det er sådan de er stavet i min opgave


Brugbart svar (0)

Svar #7
03. september 2009 af potentiale (Slettet)

1) Some

2) Anything

3) Anything

4) Anything

5) Anyone

6) Anybody


Svar #8
03. september 2009 af idakaroline (Slettet)

Hvorfor vil du mene at det er anybody i den sidste og ikke somebody?


Brugbart svar (1)

Svar #9
03. september 2009 af Stygotius (Slettet)

- - -så er din opgave skrevet forkert.

 "absolutley" er bare decideret forkert.          -Ingen diskussion om det er mulig.

Irsk og amerikansk whisky staves "whiskey", men alle andre staves "whisky"

(Du kan jo selv se  efter på de forskellige flasker, -men .......så er du jo desværre nok nødt til at købe et par flasker whisky, og- - -      hvad skal du så stille op med dem ???)

Det skal hedde "There has been a accident and somebody has been killed."       .....ingen andre muligheder.


Svar #10
03. september 2009 af idakaroline (Slettet)

Mange tak for hjælpen ;)


Brugbart svar (0)

Svar #11
04. september 2009 af enfopaul (Slettet)

.

He liked some whiskeys, but not all.

He does not want to have anything to do with her.

He did not say anything

If you need anything at all, give me a call

Absolutley anybody can do this

There has been an accident someone has been killed.

Jeg kan ikke forklar men synes at de er rigtigt?

Paul


 


Brugbart svar (0)

Svar #12
06. september 2009 af Merit-HB (Slettet)

Tak for forklaringer stygotius og idakaroline råder dig til at følge hans svar.


Skriv et svar til: stedord på engelsk - hvornår skal man bruge hvad?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.