Tysk

tysk

21. september 2009 af c-k-h (Slettet) - Niveau: 9. klasse

Hej jeg er Igang med at skriv tysk stil, er der ikke en som vil være sød at kigge på den, bare lige rette den sådan lidt..
 

Anja Andersen ist geboren 15. Februar 1969 auf Odense Krankenhaus. Anja Andersen ist Professional Handballspieler. Anja Andersen ist Tochter auf Keld - und Vivi Aandersen. Ihre Eltern sind die ehemaligen Nationalspieler in dem Handball. Anja wurde Handball spielen, da sie klein war. In 1974, begann Anja Handball spielen. Anja hat zwei Geschwister Mia und Mark. Ihren platze auf die bahne ist hinten links. Es ist ihr Lieblingsplatz. Anja spielte in Nr. 11, wenn sie spielte Handball.
11 April in 1986 bekam Anja ihr Debut auf Y-National Team. Im selben Jahr in den 5 September, bekam sie ihr Debüt in dem U-Team.
3 Jahre später bekam sie ihr Debüt in dem A-Team. Im Jahr 1999 Anja hielt seine Karriere in dem Handball. Sie hatte Herzprobleme.
Dann wurde sie Trainer bei Slagelse DT. Im Slagelse machte sie Größe Veränderungen.
Anja war schon immer ein guter Mensch aber mit der Stimmung.


Brugbart svar (1)

Svar #1
21. september 2009 af Lisbeth.o (Slettet)

Hej c-k-h

Jo selvfølgelig :-) Her kommer nogle rettelser:

Anja Andersen wurde am 15. Februar 1969 auf Odense Krankenhaus geboren. Anja Andersen ist BerufshandballspielerinSie ist die Tochter von Keld - und Vivi Andersen. Ihre Eltern sind ehemalige Handballnationalspieler. Anja wurde schon Handballspielerin, als sie klein war. Im Jahre 1974 fing sie an Handball zu spielen. Anja hat zwei Geschwister, Mia und Mark. Ihr Platz auf die Bahn ist hinten links. Es ist ihr Lieblingsplatz. Anja spielte in nr. 11, als sie  Handball spielte.
Am 11. April 1986 bekam Anja ihr Debut in dem Y-National Team. Am 5. September das selbe Jahr bekam sie ihr Debüt in dem U-Team.
3 Jahre später bekam sie ihr Debüt in dem A-Team. Im Jahre 1999 endete Anja seine Handballkarriere. Sie hatte Herzprobleme.
Dann wurde sie Trainerin bei Slagelse DT. Im Slagelse machte sie größe Veränderungen.
Anja war fast immer ein guter Mensch aber mit der Stimmung.

Ved godt, at du nok ikke har lært alle disse ting, som jeg har rettet, endnu, men gjorde det lige alligevel. Så kan det jo være, du bedre forstår det, når du skal til at lære det :-) 

Men altså, du skal huske:

1) at det kun er navneordene, der skal med stort begyndelsesbogstav

2) at når der er tale om en pige eller en kvinde, skal stillingsbetegnelsen slutte på -in

3) Foran datoer skrives altid "am".

4) "I år .... (f.eks. 2009)" hedder enten bare "2009" eller "Im Jahre 2009" - aldrig "In 2009"

5) "Da" i betydningen "dengang da" hedder "als". "Da" på tysk betyder "da" i betydningen "fordi" og "wenn" betyder "hvis" eller "når".


Svar #2
21. september 2009 af c-k-h (Slettet)

nårh? ja tak, men jeg mangler at skrive noget, hvis jeg sender et afsnit vil du så lige læse det igennem ,,, 


Brugbart svar (1)

Svar #3
21. september 2009 af Stygotius

Fint svar fra Lisbeth, men:

"im Odense Krankenhaus"  

Anja wurde schon Handballspielerin, als sie klein war, -neej, mon ikke:

"Anja wurde Handballspielerin schon wenn sie ganz jung war"

"grosse Veränderungen"

"wenn sie Handball spielte" (Der er ikke tale om en øjeblikssituation, men om en periode)

"als" betyder  " i samme øjeblik som......."


Brugbart svar (1)

Svar #4
21. september 2009 af Stygotius

 pssst,

-det hedder  "i gang med",  -ikke  igang"


Brugbart svar (1)

Svar #5
21. september 2009 af Lisbeth.o (Slettet)

Ja Stygotius, jeg er enig med dig i "im Odense Krankenhaus" og "grosse Veränderungen". Det var vist sjuskefejl.

Men er du sikker på det med "wenn"? Jeg er nu ellers ret sikker på, at "als" betyder "da" i betydningen "dengang da", mens "da" betyder "da" i betdningen "fordi" og "wenn" betyder "når" og "hvis", som jeg forklarede ovenfor.

Men ja okay, jeg kan godt se, at det nok burde hedde "wenn sie Handball spielte", da der ligeså godt kunne have stået "når hun spillede håndbold".


Brugbart svar (1)

Svar #6
22. september 2009 af Finn Johannessen

 Vedr. Svar #3 Stygotius

Ikke grosse Veränderungen, men große Veränderungen.

Ved de små bogstaver bruges ß i stedet for ss efter lang vokal og efter diftong, altså:

Straße, Fuß, men Hass, Kuss – og heiß, weiß.

ß er et lille bogstav, ved store bogstaver bruges SS.


Brugbart svar (1)

Svar #7
22. september 2009 af Erik Morsing (Slettet)

als sie ganz jung war,  udtrykket "i samme øjeblik som" hedder "in dem Moment"


Brugbart svar (1)

Svar #8
22. september 2009 af Lisbeth.o (Slettet)

Til Finn: Hvordan laver du dobbelt-s'et? Kender godt reglerne, men har aldrig rigtig kunnet benytte dem på computeren, da jeg ikke kan finde dobbelt-s-tasten..


Brugbart svar (1)

Svar #9
22. september 2009 af Stygotius

 Lisbeth,

1.Hold  "Alt" nede og tryk 225

2.Slip "Alt"


Brugbart svar (1)

Svar #10
22. september 2009 af Stygotius

Finn Johannessen,

Ja, din forklaring på hvornår  ß er korrekt, er da rigtig, men det er aldrig forkert at bruge "ss".

Erik Morsings hævdelse af betydningen af "als" og han eksempel med "als sie jung war" er desværre ikke rigtig.

"als" har en punktuel betydning, og "wenn" en durativt og refererer som sagt til enten en periode eller til noget som altid eller hver gang  sker/skete.  (-ganske som på dansk)

"In dem Moment, dass........"       er da udmærket,. men så godt som det samme som "als".

Eks.

"Als ich mich niedergelassen hatte, kam Peter  ins Lokal hinein."

"Als ich mich umkehrte, kam ein Schneeball geflogen."

.........................................

"Wenn Dänemark von den Deutschen okkupiert war, gab es Mangel an vielen wichtigen Sachen"

- -Her ville "als" være umuligt.


Brugbart svar (1)

Svar #11
23. september 2009 af Lisbeth.o (Slettet)

Okay, tak for forklaringen, Stygotius. Men hm, det med dobbelt-s virker ikke i Open Office, som jeg benytter. Har dog fundet ud af, at man kan finde det i "indsæt specialtegn".


Brugbart svar (1)

Svar #12
25. september 2009 af Finn Johannessen

Til Stygotius vedr. Svar #3 og #10

I Schweiz bruger man ikke ß, men skriver ss. I andre tysksprogede lande gælder de regler, jeg anførte. Kun hvis ß ikke står til rådighed kan man bruge ss. Men hvor skulle det ikke stå til rådighed?

Se § 25 E2 i ”Regeln” på „Rat für deutsche Rechtschreibung”s hjemmeside:

www.rechtschreibrat.com/

At ”det er aldrig forkert at bruge ”ss”” har jeg aldrig hørt. Dvs. selvfølgelig har jeg hørt det fra mange af mine elever, som sagde, at de havde lært det i folkeskolen, men det bliver det jo ikke mere rigtigt af. Hvor finder du belæg for, at ”det er aldrig forkert at bruge ”ss””?


Brugbart svar (1)

Svar #13
25. september 2009 af Finn Johannessen

Til Lisbeth vedr. Svar #8 og #11

I OpenOffice kan man desværre ikke lave tastaturgenveje til enkelte tegn, der er men nødt til, hver gang at gå ind i ”Insæt specialtegn”.

I Word kan man forholdsvis let lave sin egen tastaturgenvej til ”ß”. Hvordan har jeg beskrevet i en lille pdf-fil:

www.finnjo.dk/Sideopsaetning/Scharfes_s.pdf

Beskrivelsen viser ganske vist, hvordan man gør i en ældre Word-udgave, Men fremgangsmåden er den samme i nyere Word-udgaver.


Skriv et svar til: tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.