Tysk

Modalverber - Oversætte fra tysk til dansk

11. november 2009 af Jubiia (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej. Jeg skal oversætte en del sætninger fra tysk til dansk. Har problemer med nogle få af dem. De SKAL oversættes så mundret som muligt :) Det er mådeudsagnsord!

Her er dem jeg har problemer med:

Darf ich mal durch?
Das mag/kann/muß 1968 gewesen sein
Was soll das?
Wir durften nicht hinein
Du hast Fieber. Mag sein
Weißt du, morgens mag ich keinen Kaffee
Ich wußte schon immer, daß er mich nicht mag
 

Mvh. Jens


Brugbart svar (1)

Svar #1
11. november 2009 af Stygotius (Slettet)

 Hvad vil du gerne vide ?


Brugbart svar (1)

Svar #2
11. november 2009 af Stygotius (Slettet)

 -skulle du ikke forsøge selv først ?


Svar #3
11. november 2009 af Jubiia (Slettet)

Har ca. 20 sætninger. Dem jeg har nævnt, har en del, som jeg ikke kan forstå 

Kan ikke få en mening ud af bl.a.:

1. sætning: mal durch

2. sætning: das mag/kann/muß 1968

3. sætning: was soll das

4. sætning: wir durften

5.sætning: mag sein

6. sætning: morgens mag

7. sætning: er mich nicht mag 


Brugbart svar (1)

Svar #4
11. november 2009 af Stygotius (Slettet)

 1. Må jeg godt lige komme igennem ?

2.  mag/kann  Det kan godt være sket i 1968   Ved "muss" = Det må være sket i 1968.

3. Hvad skal det betyde ?   eller Hvad skal det være godt for ?

4. Vi måtte ikke komme ind.

5. Det kan da godt være.

6. Ved du hvad,  -i morgen har jeg ikke lyst til kaffe.

7, Jeg vidste altid godt at han ikke kunne lide mig.

Hvis du havde gidet, kunne du godt selv have slået op hvad de forskellige modalverber betyder.


Svar #5
11. november 2009 af Jubiia (Slettet)

Okay. Tak :) Du får mig til at lyde som om, at jeg er doven! Jeg har skam prøvet at finde noget der kunne hjælpe mig. Har det bare svært med faget. Men mange tak for hjælpen :)


Brugbart svar (2)

Svar #6
11. november 2009 af Tyskfødt (Slettet)

Skønt dansk ikke er mit modersmål tillader jeg mig en lille rettelse. 6. Ved du hvad, -i morgen har jeg ikke lyst til kaffe.

6. sætning: morgens mag........ betyder: OM MORGENEN har jeg ikke lyst til kaffe .   


Brugbart svar (1)

Svar #7
12. november 2009 af Stygotius (Slettet)

Ja, selbstverständlich. Ich hatte in aller Eile das kleine   -s  übersehen

Ist mir jetzt veziehen ?


Skriv et svar til: Modalverber - Oversætte fra tysk til dansk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.