Engelsk
Kan man godt sige?
He talked about the problem with the teacher
Er det grammatisk korrekt?
På forhånd tak.
Svar #1
07. december 2010 af Andersen11 (Slettet)
Ja, det kan man sige, men det er ikke helt klart, hvad meningen er. Tales der med læreren om et eller andet problem, eller tales der om et problem, der vedrører læreren?
Svar #2
07. december 2010 af caveman99 (Slettet)
Grammatisk set kan du godt sige det.
Eks. He talked with the teacher, about his/the problem.
Så er det gjort klart at han taler med læren, om problem.
___________________________
He was talking about the problem he had with the teacher.
Så er det gjort klart at han taler om DET problem han har med den givende lære.
Svar #4
07. december 2010 af rakijovic
caveman, nu må denne jeres nationale mumlen-i-skægget. altså holde op.
En lære; flere lærer; alle lærerne
En lærer; flere lærere; alle lærerne
Så har vi jo selvfølgelig "lærer" som i præsensform af "at lære", men ét skridt (skrift?) ad gangen, åbenbart...
(Den givende lærer? Mjøhm, det er da altid rart med gavmilde mennesker, men mon du ikke mente "den givne lærer" eller "den pågældende lærer"?)
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #5
07. december 2010 af caveman99 (Slettet)
Who honestly cares (:
Da jeg selv er amerikaner, så er Dansk er ikke mit hovedsprog, så jeg prøver mig frem.
But thanks bud.
Svar #7
07. december 2010 af exatb
Jeg ville skrive: "He discussed the problem with the teacher"
Hvis han har et problem der vedrører læreren må man sige: "He discussed his problem with the teacher"
Svar #8
07. december 2010 af Andersen11 (Slettet)
Og en tredje variant er "He discussed the problem concerning the teacher", hvor det er læreren, der er problemet.
Svar #9
08. december 2010 af rakijovic
caveman,
The usual American thirst for knowledge and enlightenment manifesting itself there, I see...."bud".
(Though in your defence I had no idea you were an "import"—I immediately wrote you off as yet another proud Danish underachiever, hence the somewhat rancid tone in my post.)
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Skriv et svar til: Kan man godt sige?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
