Engelsk
"Det glæder mig på deres vegne" hvordan??
Hvordan siger man følgende på engelsk please.
Takker på forhånd
Svar #1
15. december 2010 af Andersen11 (Slettet)
"Følgende" refererer til det, der følger efter. Men du tænker måske på overskriften?
Svar #4
15. december 2010 af YoungSlowy (Slettet)
Du skal ha tusind tak Andersen :-)
Ha en rigtig god aften .-)
Svar #6
15. december 2010 af Andersen11 (Slettet)
#5
Så skulle det danske have været
"Det glæder mig på Deres/jeres/dine vegne".
Men det stod der jo ikke.
Svar #7
15. december 2010 af Dutch_This (Slettet)
Med mindre du tiltaler nogen som De, altså en enkeltperson. Så skal du bruge your. I am pleased on your behalf.
Svar #9
15. december 2010 af YoungSlowy (Slettet)
#7
Det er bare almindelig tale, hvor jeg bare skulle bruge deres men ikke Deres, men tak så har jeg da fået repeteret noget.
Det er bare skønt :D
Svar #10
16. december 2010 af Stygotius (Slettet)
Det vil være meget bedre at sige "I am pleased for them "
"on their behalf" ville betyde at jeg glæder mig i stedet for dem.
Svar #11
16. december 2010 af Stygotius (Slettet)
# 5 og 7 (Metteaugustin og Dutch_This)
I har nok overset at trådstarteren skrive "deres" med lille "d". Det kan ikke være 2.pers., men kun 3.pers. flertal
Skriv et svar til: "Det glæder mig på deres vegne" hvordan??
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
