Søgning på: tysk disposition. Resultater: 2401 til 2420 af 18462
  • HJÆLP - Tysk oversættelse!!?

    Forumindlæg
    Hej allesammen... Jeg tænkte på om der er nogle der er gode til tysk og kan oversætte det her: 1) "De første tre dage gik og ingen kunne komme over på den anden side af floden, hvor at dragens hule lå. Den syvende dag kom en ung ridder på den smukkeste hest og sprang over floden. Ridderen sp...
  • tysk grammatik!!!

    Forumindlæg
    Hej allesammen.. Jeg er igang med tysk grammatik, jeg ville høre om I kunne fortælle, hvordan jeg kan vide hvilke af disse muligheder det kunne være... Håber I kan hjælpe mig .. :) AUFGABE: In dem Text gibt es 8 Lücken. Du sollst die Lücken ausfüllen. Jedes Mal gibt es vier Möglichkeiten. Wähle d...
  • Tysk.. Tysk.. Haster. Drejer sig om 11 linier

    Forumindlæg
    Østberlin gled langsomt forbi mine øjne, men jeg uden egentligt mål gik hen ad en gade. Mange mennesker gik forbi mig, men jeg lade ikke rigtig mærke til dem. Ved en kiosk stod folk i kø for at købe aviser, man kunne få, og jeg blev stående for at spørge om vej. Jeg spurgte et ungt par om vej til...
  • Tysk...Hilfe..

    Forumindlæg
    Hey... Er der ikke en der kan hjælp mig. Skal skrive en sætning med " i døgnet rundt" men den skal både indeholde en hovedsætning og ledsætning... NOgle der evt kunne hilfe..På forhånd tak...
  • Tysk sætning!

    Forumindlæg
    Heysas,Ville bare lige høre hvordan man skal oversætte:"mangler nogen at være sammen med"På forhånd takker!
  • hvordan siger man.......i tysk

    Forumindlæg
    hvordan siger man DIGTET ER SKREVET AF...., SOM VAR EN RIG NAZIST?og VI VED IKKE PRÆCIS HVORNÅR DIGTET ER SKREVET?
  • TYSK OVERSÆTTELSE

    Forumindlæg
    Mangler hjælp til følgende sætninger: *Historikeren skrev vigtige *begivenheder op. *Forbundspræsidenten har trukket sig tilbage. *Bomberne ødelagde især *byerne Unge mennesker har malet *muren med *graffiti Han har ikke fortjent det.
  • Tysk sætning

    Forumindlæg
    Hejsa, Er der en, der vil hjælpe mig med at rette følgende sætning: "Die Personen, die in dem Text genannt sind, ist XXX, XXX und XXX." Eller er det: "Die Personen, die in dem Text genannt sind, sind XXX, XXX und XXX." Eller noget helt tredje? :-) Mvh.
  • Tysk oversættelse?

    Forumindlæg
    hej? ved ikke hvordan jeg skal oversætte dem her, kan i ikke hjæle pliizz. 1. Sabine går i 9. klasse. 2. Skolen er en enhedsskole. 3. I enhedsskolen deler man ikke klasserne. 4. Eleverne får heller ikke så mange karakterer. 5..Derfor er konkurrencen ikke så stor. 6. Kammerratskabet er bedre. 7. I...
  • Oversættelse af tysk

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Ville bare spørge om nogle af jer gad oversætte det her? Har prøvet, men synes ikke det blev så godt. Nedenfor sætter jeg den danske version af teksten. Hvad synes jeg om sne? ________________________________________ Vejret er vigtigt for mig fordi, vejret er med til at afg...
  • Tysk oversættelse, hjælp!!

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har en oversættelse, som først er til den 2/5, men jeg har virkelig brug for noget hjælp! "Historien foregår i DDR i 1978, altså 11 år før murens fald. Claudia fortæller om sin barndom og ungdom i DDR (Meine Freie Deutsche Jugend), bl.a. (=u.a) om en episode, hvor hun til et julemar...
  • Tysk ord

    Forumindlæg
    Ville man bruge "Schrie" eller "Rief" i en sætning hvor: "jeg var den eneste der blev råbt ad" fx. Ich war der Einzige der rief auf blieb -Eller: Ich war der Einzige der schrie auf blieb
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Hvordan oversætter man en sætning med så mange udsagnsord? Det var dejligt lige at kunne slappe lidt af og nyde Amsterdams flotte gade.
  • Hvad hedder det på tysk?

    Forumindlæg
    Hej, jeg har en sætning som jeg vil oversætte: Man kan udgive sig for at være en anden - Man kann sich als en anden ausgeben Men når jeg slår en anden op i ordbogen viser den mig eksempler i forhold til om ordet der skal stå bag ved er hunkøn, hankøn eller intetkøn. Men i min sætning er der ...
  • Tysk sætning

    Forumindlæg
    Hej jeg har problemer med denne sætning.Amsterdam-traktaten er grundlaget for den kommende udvidelse af EU med central- og østeuropæiske lande, og man er blevet enig om prodecuren for optagelse af de nye medlemsstater.Her er mit meget forkerte bud:Der Vertrag ist die Grundlage für die kommende Au...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Dann habe ich Probleme mit meinem Magen bekommen, habe es nicht ernst genommen, bis meine Eltern eben gesagt haben, ich soll endlich zum Arzt gehen. Und der hat mir gesagt, dass ich Magersucht habe. Hvad er det helt præcist der står her... Det handler om spise forstyrrelse... Og lægerne har f...
  • lidt hjælp til en tysk sætning

    Forumindlæg
    Jeg sidder med en sætning, som driller lidt..Als er eine Lehrerstelle in Hamburg suchte gab er die Möglichkeit bei sein Tante in Hamburg zu wohnen. Dass man Stütze zu Hause gibt kann eine grosse Hilfe in diese Situation sein..Håber at der er nogle som vil hjælpe med disse sætninger, er ikke helt ...
  • Tysk spørgsmål

    Forumindlæg
    Hej, jeg kan ikke få oversat de her spørgsmål rigtigt, så jeg tænkte på om nogle her kunne hjælpe mig? Jeg skal svare på dem i aflevering, så jeg har brug for at forstå dem rigtigt. 1. Warum möchte Friedrich gern bei der Napola aufgenommen werden? 2. Warm empfiehlt Vogler Friedrich? 3. Beschr...
  • Tysk sætning

    Forumindlæg
    Kan ikke finde fejlen i denne sætning er der nogle der kan hjælpe? In meinen Freizeit spiele ich viele Fussbal.
  • hjælp tysk rettelse

    Forumindlæg
    Jeg håbr I vil hjælpe mig med at rette den her text! På forhånd mange tak!\n\nTiere und ich: \n\nHunde und Katze mag ich gar nicht ich mag ein Tiere es ist ein Affe und es ist sehr shön. \nMein Tiere shall kommen von die Natur und ich mag die Tiere. \nein Hund und ein Katze ist sehr Hause Tiere u...