Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 2821 til 2840 af 27085
  • HJÆLP!! Tysk - Haster

    Forumindlæg
    nogle der har noter til "Mein Sonntag" JUMA 3/2002 ? Skal bruge dem i dag...jeg skal op i tysk i morgen. Hjælp mig please....
  • hjælp til tysk

    Forumindlæg
    hej er der en der kan hjælpe mig med tysk jeg gåår i 8 klasse. og leder efter en privat lære
  • TYSK!

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg ville spørge om, kan du/I rette min tysk opgave for grammatiske fejl? Det ville være en stor hjælp skriv endelig til mig, og den er nok lidt under en side... --- --- ---
  • Tid til at rette lidt tysk - dig? :)

    Forumindlæg
    Oversættelse fra dansk til tysk : :D 1. Rødhætte gav sin bedstemor en flaske vin og et stykke kage. = Rotkäpchen gab ihre Großmutter eine Flasche Wein, und ein stück Kuchen. 2. Ulven ser rødhætte, som er på vej til bedstemoderen. = Der Wolf sieht Rotkäpchen, die auf dem Weg zu Ihrer Großmutter...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Har prøvet at oversætte dette, men er temmelig sikker på, at der er en del fejl. I første omgang, vil jeg gerne have, at i siger til, hvis i kan se, jeg har lavet fejl med direkte og indirekte tale. Afgør, i hvilke af følgende sætninger der forekommer indirekte tale. Han fortalte hende, at han ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg håber, at der er nogle, som vil rette min oversættelse. På forhånd tak. Første gang, vi hører om ham igen, er i 1592, og på det tidspunkt er han en kendt person i London. Han er mest kendt som skuespiller og som skuespilforfatter, men han var også ejer af Globe teatret. Shakespeare s...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Håber der er nogen der vil oversætte det her stykke for mig, ? Overnatning Der er god mulighed for at finde overnatning i Bogotá. Der er mange vandrehjem, der tilbyder en seng rimeligt billigt. Der findes også mange hoteller, både dyre, luksuriøse og små, billige hoteller. Lokal transport Tax...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg håber, at der er nogle, som vil rette min oversættelse. På forhånd tak! :) En dødsgang er et sted, hvor en person befinder sig, når den venter på døden. Personen ved, at den ikke kan flygte og derfor ikke kan gøre noget for ikke at dø. Roman beskriver Melys korridor som en dødsgang, fo...
  • HASTER! MINI TYSK RETTELSE! Plz hjælp!

    Forumindlæg
    Hej. Jeg håber virkelig at der er nogen der vil rette det mini oversættelse. Helga und Werner haben früher Arbeiter gewesen. Helga og Werner har tidligere været arbejdere. Jetzt sind sie Rentne gegangen. Nu er de blevet pensionister. Sie sind das Haus gehabt und besitzen heute eine Woh...
  • Rettelse af et mindre stykke tysk...

    Forumindlæg
    Mange unge mennesker har set den tyske film "Lola rennt". Hovedrollen bliver spillet af Franka Potente, der nu er blevet en kultfigur. Hun har længe levet sammen med filminstruktøren Tom Tykwer, som også er hendes ven. De har begge givet det internationale biografpublikum store oplevels...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Er der nogen der gider at rette en oversættelse...Jeg vil ikke have den herinde...så hvis der er nogen der gider kan i skrive til min mail: [email protected]\ntak
  • Oversættelse af en sætning, hjælp

    Forumindlæg
    Hej, jeg er igang med at skrive en stil, og jeg aner ikke hvordan jeg skal skrive dette på tysk: Jeg tror, at alle har brug for at hører hjemme et sted. Enten nede i fitness centeret, bridge klub eller nynazist. Det er folks eget valg. Men hvis man ikke er et sted, hvem er man så? På ...
  • Engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har oversat denne lille dansk tekst til Engelsk og håber at der nogen der kan hjælpe mig med at rette den. Mange tak på forhånd En 13-årig fransk pige, som lå i koma, vågnede og talte flydende tysk. Det er temmelig underligt, for hendes kundskaber i tysk var ikke særlig gode. Hun v...
  • Hjælp til tysk

    Forumindlæg
    Hej derude Er der nogen der er gode til tysk som evt kan hjælpe ? Ville være enormt dejligt kh. Maria
  • Mini oversættelse, er den korrekt?

    Forumindlæg
    Er denne sætning korrekt på tysk: Nach einem langen Tag, kommt August zu Hause. Er ist sehr müde, weil er dem ganze Tag arbeitet hatte. Jeg prøver altså at sige: Efter en lang dag kommer August hjem. Han er meget træt, fordi han har arbejdet hele dagen.. Se venligst efter for korrekt ordsti...
  • Tysk til dansk 9 ord!

    Forumindlæg
    teil mit mir deinen Frieden, wenn auch nur geborgt En der lige kan oversætte det? Har lidt svært ved dette..
  • Hjælp til tysk 3 små spørgsmål :-)

    Forumindlæg
    Hvordan oversætter man: "Derfor gør han alt, hvad han kan" og "Han gik for mange år siden" og "han siger, at der er et mirakel" HÅBER HÅBER HÅBER nogen kan hjælpe mig.. skal aflevere i aften inden 20.00 :-/
  • Tysk rettelser, please

    Forumindlæg
    Hej, jeg vil meget gerne have tjekket mit tysk indlæg igennem for fejl, det er altid rart at få det tjekket af tysker eksperter,Anette steht lange in der Schlange.Endlich kom sie an den Kasse.Sie bekommte ihrer 4 Karten, und wo sie sie hatte bekommen, rief die Dame :"alles sind ausverkauft&q...
  • Tysk

    Forumindlæg
    Nogen der kan hjælpe med at rette en tysk stil?
  • TYSK!!

    Forumindlæg
    En der er super god til tysk, som lige vil rette 10 linier for mig?