Søgning på: franske verber bøjet. Resultater: 2861 til 2880 af 7305
-
Tegn for mellemrum
ForumindlægJeg har set i Lars Madsens bog at han bruger et symbol der ligner en underscore med en lille lodret streg før og efter, for at tydeligere at der skal være et mellemrum ... ved I hvad LaTeX koden er for det symbol? -
Grammatikprøve??
ForumindlægHej allesammen.. Jeg skal i morgen have en grammatik prøve i engelsk, på 9. klasses niveau.. Er der nogen der ved, hvad der kan stå i prøven.? Giv mig nogle eksempler?? -
engelsk grammatik
Forumindlæghej skal der altid stå endelsen ''ed'' f.eks i helped, walked osv når det skal stå i datid. og hvordan var det nu, man skal bruge endelsen ''ing'' f.eks. i walking, showing -
refleksive pronominer
Forumindlæghej. jeg skal i spansk frenlægge om refleksive pronominer, der er vel ikke nogle der ville hjælpe mig med at komme med eksempler og regler til emnet ? tak ... -
Tysk kasus
ForumindlægHer er lige endnu et tysk-relateret spørgsmål... Jeg skal oversætte sætningen "Hun håber, at hun med sine erfaringer kan hjælpe andre piger". Det har jeg oversat på følgende måde: "Sie hofft, dass sie mit ihren Erfahrungen andere Mädchen helfen kann". Men af en eller anden... -
Rettelse af lille oversættelse
ForumindlægNogen der vil kigge den tyske version efter for rettelser ud fra den danske. Dansk: Da Gabi trådte ind i kælderen, slukkede nogen lyset. Hun hørte samtidig, at døren gik bag hende. Gabi indså, at hun var spærret inde. Det så sort ud. Hun overvejede, hvad hun skulle gøre. Hun frygtede at flippe t... -
Indsættelse af "Haben" i førnutid og -datid
ForumindlægHvor/hvornår skal indsærrelsen af "Haben" i førnutid og -datid være? Er der nogle regler for, hvornår man skal indsætte "Haben"? Fx. "Jeg har ikke haft influenza, jeg har bare haft hovedpine" Hvor skal indsættelsen af "Haben" så være? Kunne nemlig godt tæn... -
Hjælp til oversættelse af en kort tekst fra DANSK til TYSK!
ForumindlægBetinna forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. - jeg regner med (damit) at sige gæsterne sandheden. - Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet (in der Firma). Datteren skaffede han en lejlighed. Det var lige de første 4 linier, hvis der er nogle der ville hjælpe mig, så v... -
Engelsk grammatik
ForumindlægVil i hjælpe med svaret på denne? A. Find fejlene i følgende sætninger og forklar på dansk, hvad der er galt? Der er kun èn fejl i hver sætning. Skriv den korrekte sætning nedenunder. In the end there was many things that I was dissatisfied with. -
tysk hjælp
Forumindlæger der ikke nogen som vil fortælle mig om de fejl jeg har lavet i denne oversættelse? Wann Gabi trete in der Keller ein, das Licht ausmacht. Sie hörte gleichzeitig, dass die Tür hinter ihr zugeht. Gabi sah ein, dass sie war einsperrt. Es sah schwatz aus. Sie legte über, was sie sollen tun. Sie b... -
2 små sætninger- årsag til fejl ?
ForumindlægEn der kan rette dem med en forklaring på hvorfor i vælger det ene frem for det andet ? The Simpsons ___________________ lived in Downing Street. ( always have/have always ) Nancy __________ down the stairs. (felt l feelt l fell) Forklaring skal være ved begge to :) Jeg tror selv at det ... -
Tysk sætning
ForumindlægJeg sidder med et spørgsmål som jeg har svært ved at finde et endegyldigt svar på. Mon nogen kan hjælpe? Fx denne sætning: Es feschah, dass an dem Tage, wo es gerade fünfzen Jahre alt ward, der König und die Königin nicht zu Haus Waren... Hvorfor skriver man waren til sidst også ikke "nich... -
Bitte helfen
ForumindlægHej, jeg håber I vil kigge den nedenstående tysk stil igennem, og hjælpe mig med at rette for fejl. Stilen handler om filmen "Im Juli".Im Voraus vielen Dank. Im Juli von Fatih Akin „Im Juli“ ist die Geschichte von der schüchternen Lehre, wie heißt Daniel Bannier und von dem Hippie gl... -
kort oversættelse..
ForumindlægHan lejer en tankstation, (fordi) han tror, (at) morderen kommer der. Han møder en pige; hun ligner Gritli, og Matthäi bruger hende som lokkemad. Tysk: Er mieten ein Tankstelle, weil er glaubt, dass die Mörder kommt da. Er treffen ein Mädchen; sie gleichen Gritli, und Matthäi benutzen sie als... -
Hjælp til ordet 'ham'
ForumindlægJeg har to sætninger, hvor 'ham' indgår, men har svært ved at forstå hvordan man ved, hvad det skal hedde. Den ene sætning er: hun er forelsket i ham = está enamorado de el ?? den anden sætninger er: Hun vil hjælpe ham = va a ayudar el ?? -
Hvad er verbalmønstre?
ForumindlægKan nogen hjælpe mig med at finde ud af hvad verbalmønstre er. Har læst om det, men gav ikke meget mening -
rettelse af grammatik
Forumindlæger der nogen der ville se disse sætninger efter for grammatiske fejl, så ville jeg være taknemelig! 1)En fisker og hans kone er meget fattige. De bor i en spand Ein Fischer und seine Frau ist sehr arm. Sie wohnen im einem Eimer 2) En dag sidder manden og fisker. Han fanger en flynder, som si... -
lille oversættelse
ForumindlægHej Vil høre om der er en der hurtigt vil tjekke min oversættelse igennem for fejl? på forhånd mange tak!!! A. Oversæt til spansk Manuel tog med sin gode ven José på ferie til Kanarieøerne. De blev glade da de så strandene var så fine, og de tilbragte mange timer der. En dag fortalte Manuel José... -
Tranduzca 7 frases
ForumindlægHehe, ja forsøgte også at skrive 'emne' på spansk (: Jeg skulle i denne opgave oversætte 7 opgaver fra dansk til spansk. Har jeg klaret det nogenlunde? Jeg synes ikke selv, de var så svære og mener da, at mine verbebøjninger er ret gode i disse syv. Hvad siger i? 1)Hvornår står du op på... -
Hjælp til at bøje kaufen i datid
ForumindlægJa, som overskriften siger kunne jeg godt bruge lidt hjælp til at bøje det i datid(: På forhånd tak(:
