Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 2901 til 2920 af 27085
-
Tysk
ForumindlægEr der nogen der kan hjæpe mig med tysk ? :_D -
lille tysk rettelse
ForumindlægHej, jeg ville blive meget glad, hvis der ville være nogen, som lige ville kigge på min tekst, og se om der er nogle fejl. Jeg har lavet en oversættelse, så det er lettere for jer. Mvh. Tonni. 1. Jung und frei Jung und frei, dass bin ich. Aber jung zu sein ist nicht so leicht. Für mich, jung sein... -
Oversæt ordet racehygiejne
ForumindlægHej jeg skal skrive på tysk at man i 1930'erne begyndte at snakke om racehygiejne i Týskland. Er der nogen der kan sige mig hvordan jeg skal formulere dette? På forhånd tak. -
Tysk Stil, lidt gramma hjælp tak:-)
Forumindlægvil lige sige først at jeg ikke er den bedste til tysk, tysk er noget jeg har, fordi jeg skal ha det, ikke fordi jeg vil ha det.men tænkte på om der ik er en venlig person som ville kigge min lille stil igennem, har selv prøvet at rette det igennem, men syntes det er lidt svært. Die Sonnenenergie... -
hvordan kan man skrive følgden sætning på tysk.
Forumindlægsidder og laver en stil om en tennisspilelr ved navn steffi graf, der er stopped med at spille tennis da hun havde misten lysten og kærligheden til spillet. hvordan siger man:Hun stoppede mens hun stadig var på toppen af sin karriere.Klogt da der ikke er noget mere sørgeligt end at se ind tidlige... -
TYsk NEed help
ForumindlægHey.. er der ikke nogle der vil hjælpe mig med at oversætte disse sætninger til dansk??? Har svært ved at få en mening med det... 1) Es schienen so golden die Sterne. 2)Ich hörte im Wandern sie singen Die stille Gegend entlang -
Lille oversættelse, haster, gælder standpunktskarakter
ForumindlægHej Studieportalen. Har lige brug for hjælp til denne lille tysk oversættelse og analysering, den er meget vigtig da den gælder min årskarakter. :) - Gæsterne kommer snart. Familien har ingen mad. De laver en pizza. Melet og skinken køber de altid hos Aldi. Olien og krydderierne har de allerede. ... -
Rettelse af kort oversættelse
ForumindlægJeg er ikke ligefrem den bedste til tysk, og jeg har ærlig talt ikke fulgt med eller lavet mine ting, men det har jeg tænkt mig at gøre noget ved nu. Jeg har derfor siddet og bakset med denne oversætelse alene i ret lang tid. Jeg håber, at der er en venlig sjæl, som vil rette det for mig - og evt... -
Ovesætte tekst fra dansk til tysk
ForumindlægHej jeg har forsøgt at oversætte denne tekst fra dansk til tysk med hjælp fra diverse oversættelsesprogrammer. Er kommet frem til dette resultat. Er der nogle der kan rette det igennem for mig? Mit tema er Brøndby IF. Brøndby er et professionelt dansk fodboldhold. Jeg vil tale om Brøndby, ford... -
Hvad handler denne tyske sang om..?
ForumindlægHej!Sangen her hedder "Die da", hvilket jeg vil oversætte med "Den eneste". Det jeg kan se ud af sangen er, at Smudo og Thomas måske er forelsket i den samme pige... Ellers har jeg ikke fanget så meget. Håber I gider at læse den igennem, og give et kort referat af den (ligemeg... -
Tysk fysik aflevering - Densitet?
ForumindlægHej. Har fået nogle opgaver for i fysik som jeg ikke rigtig forstår. De er skevet på tysk, men da vi ikke har tysk på skolen har jeg ikke brugt sproget længe nu og kan derfor ikke rigtig finde hoved og hale i det hele. Kan vist ikke koncentrere mig om at oversætte Tysk og regne på én gang, s... -
Oversættelse
ForumindlægNogen som vil hjælpe med at oversætte en engelskopgave, som er vigtig?? -
Oversættelse! Hjælp :D
ForumindlægJoseph Goebbels Tidligere liv: Goebbels havde nogle forældre, hvor faderen, Fredrich Goebbels var bogholder, og moderen Marian, var katolikker i et protestantisk område i Rhydt. Han havde en svær start på livet, da han var ved at dø af lungebetændelse. Han led af en lammelse i hans højre fod... -
Kort oversættelse, Hjælp
ForumindlægPå Dansk ! Lübeck ligger ved floden Trave og er seen gammel handelsby. Lübeck var indtil 1600 den vigtigste Handelsby og man kaldte Lübeck Handelsforbundets dronning. Som andre gamle handelsbyer har også Lübeck mange pakhuse. Mellem de gamle huse er der ofte så snævre gader at husene næste... -
grammatisk oversættelse - haster
Forumindlæghejsa er der en, der gider at kigge min oversættelse igennem for grammatiske fejl? den danske tekst: Vi fejrede Werners og Zenas bryllupsdag, selv om det ikke var den helt rigtige dag. Men Gloria sagde, at når vi havde inviteret dem, skulle vi benytte lejligheden. Børnene skulle egentlig have sp... -
TYSK-Adjektivernes bøjning
ForumindlægEr bestemt ikke mester i tysk - især ikke adjektivernes bøjning.. Nogen der gider læse min oversættelse igennem og rette de værste fejl- endelserne - har prøvet at finde hjælp i min tykke grammatikbog, men fatter det simpelthen ikke.. 25-jahriger Goethe gab in 1774 seinen vielleicht bekanntesten ... -
Analyser tyske sætninger
ForumindlægHvordan analyserer jeg de her sætninger? altså finder grundled, udagsagnsled osv. 1) Das Konzert (n) findet morgen statt. 2) Die Gruppe (f) spielt da Lied "Dadada". 3) Die meisten Menschen kennen die Melodie(f) 4) Aber den Text(m) kennen sie nicht. 5) Die Grosseltern... -
Sætning oversæt (akkusativ)
Forumindlæghan har en pakke til manden er hat ein paket für den man Er det DEN der skal stå der? tror jeg kan finde ud af det med et eller andet forholdsord, ting kan i hjælpe mig ? M F N PL Nomanitiv:Ein Eine Ein Einige Akkusativ: (Den) Eine Ein Einige ... -
Sætning - Oversættelse - Hjæææælp.
ForumindlægHej Alle. Jeg har lige to sætninger, som simpelthen volder mig så meget besvær. Da jeg skal aflevere stilen i morgen, håber jeg inderligt, at der er nogen der vil hjælpe mig. Det er disse sætninger, som skal oversættes til tysk: "Derfor er det en svær situation, som Stasi stiller Christa i.&... -
Hjælp til oversætelse (skal bruges til min eksame)
ForumindlægEr der ikke en venlig sjæl som kan hjælpe mig med at oversætte den nedstående tekst til tysk..?? I min fritid er jeg meget sammen med min kæreste Julie.Når vi kommer hjem fra skole spiser vi frokost, bagefter laver vi lidt lektier og slapper af.Mandag, onsdag, torsdag træner jeg fodbold, og lørda...
