Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 2961 til 2980 af 27085
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, er der nogle der kan hjælpe mig med at oversætte det her til spansk?
  • retning af oversættelse

    Forumindlæg
    Er der en, der har lidt tid til at rette mine tysk sætninger?! Jeg kommer ikke idag, for jeg er syg:Ich komme nicht heute, denn ich bin krank.Jeg kommer ikke idag, fordi jeg er syg:Ich komme nicht heute, weil ich krank bin.Gæsterne var trætte, fordi det var blevet meget sent:Di...
  • Rettelse af Oversættelse.

    Forumindlæg
    Tyske Version: Unser Bus kommt bald. - Heute baden wir mit unseren Freunden. - Die Eltern meiner Frau sind in Lübeck. - Ist euer Tonbandgerät wieder in Ordnung? - Da steht der Vater meiner Freundin. - Ich bringe sie zu dem Sommerhaus meiner Freunde. - Karin holt ihren Bruder, und Stephan holt...
  • Hjælp med mine oversættelser!

    Forumindlæg
    Hej, jeg går i 9. klasse og sidder her med min tysk... er det lige nogle der vil kigge den igennem? :-) 1. Der Verkäufer verkauft einem Auto. 2. Herr Müller kauft ein Auto. 3. Der Verkäufer verkauft der Mann eines Auto. 4. Ein Vertreter ist auch ein Verkäufer. 5. Ein Verkäufer hat viele Aufgabe....
  • Hjælp til at oversætte en sætning!

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har om spiseforstyrrelser i tysk og jeg siddder og fumler lidt med en sætning, og ville høre om nogen vidste hvordan man sagde: De beskylder dem, som vil hjælpe, for at prøve at gøre dem tykke.
  • Tysk hjælp

    Forumindlæg
    Hej er i gang med en tysk stil, men har et problem. 1. Hvordan siger man "foran os" på tysk? Har prøvet at slå det op, men det lyder ikke rigtigt. Sætningen hedder dog: Foran os var der en lang vej.
  • Tysk hjælp

    Forumindlæg
    Hej SP Jeg har det oftest ikke godt med tysk, det der foregår i timen er oftest ret svært. Har I nogle idéer til, hvordan jeg speicielt kan forbedre mit ordforråd i tysk. tak på forhånd
  • Korrekt oversættelse af sætning

    Forumindlæg
    Hej Jeg skal oversætte følgende sætning til engelsk: Pludselig høres Mikes fløjt fra haven. Jeg er meget i tvivl om hvordan 'høres' skal oversættes. Hvad hedder formen som ordet optræder i egentlig? Mit eget bedste bud på resten af sætningen er: Suddenly Mike's whistle i...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hej !!Nogen der vil kigge og rette evt. fejl i min oversættelse af følgende ti sætninger ?1) Jeg vågner altid tidligt om morgenen2) Hvornår står du op?3) Øh, en gang imellem står jeg meget sent op4) Hvad laver Fernandito i skolen?5) Han diskuterer med læreren6) Der er mange praktiske problemer i ...
  • Hjælp til oversættelse af sang

    Forumindlæg
    Godaften. Er der tilfældigvis nogen som har oversat sangen "Die Firma - Jetzt" ? Jeg forstår virkelig intet tysk og skal aflevere oversættelsen imorgen. Håber der er en der kan hjælpe mig. Teksten: Yo es ist 2010 ich fahr im Wagen was geht- ich Rappe- über das was ich jetzt gerade e...
  • Hjælp til 7 linjer baby tysk

    Forumindlæg
    Følgende ville veje fænomenalt at få hjælp tilJeg hedder Holger og jeg er Marthas søn.I vores hus var der mange diskutioner og skænderier.. Min far var tit fuld og bankede min mor..Jeg så min mor dræbe min far og dette tilgiver jeg hende aldrig..Jeg snakker aldrig med hende igen..Min far var måsk...
  • Oversættelse!

    Forumindlæg
    En rar sjæl som kan oversætte det her. Vil sætte stor pris på det. På forhånd tak Økonom i Forbrugerrådet Morten Vestergaard har noteret sig den stadig mere aggresive markedsføring. "Når jeg for nogle år siden gik ind i en tv- eller hvidevarebutik, var det kontantprisen, der stod på prisski...
  • Tysk rettelse meget kort

    Forumindlæg
    Nogle som har lige 10 min til at kigge på min fremlæggelse papir. Det behøver ikke rettes for storbogstaver osv. Jeg har bare lidt svært ved det med og der er die der das/ sein seine m.m og andre steder som er forkert vil jeg også gerne lige have rettet. Tak på forhånd Undskyld hvis der e...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der vil se min oversættelse igennem?? :)
  • En oversættelse (konjunktiv) - Nogen der vil kigge lidt på den

    Forumindlæg
    Hej.. Jeg har lavet en tysk oversættelse, hvor der er nogle ting, jeg er usikre på .. Er der venligst en/flere der vil kigge den i gennem og evt. kommentere oversættelsen mht. om det er rigtigt?
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, hvordan ville i oversætte noget i retningen af: "lige fra børn til voksne"
  • En enkel sætning i konjunktiv / tysk

    Forumindlæg
    Hey :) "Børnene er vores visitkor. Det har de altid været" siger.... Min oversættelse ville være: "Die Kinder seien unsre Visitenkarte. Das hätten sie immer gewesen" so, ... Jeg syner at min sætning efter punktummet lyder fuldstændig forkert. Er vi enige om at ...
  • Tysk eksamen - vil I læse den igennem?

    Forumindlæg
    Hej alle. Jeg var som mange af jer andre til tysk skriflig eksamen i mandags (A-niveau). Jeg har fundet ud af, at jeg har overset sætningen "Er ist in einer Vorstadt von Berlin aufgewachsen" i forhold til oversættelsen, og nu er jeg bare så bange for hvor meget det vil trække ned, fordi...
  • Tysk rettelse; nogen der vil hjælpe mig?

    Forumindlæg
    Denne gang ankom sigøjnerne sent til vores lille by. Det var allerede efter pinse. Alle i byen havde håbet på, at de havde valgt et andet sted for sommeren. Men på den sidste torsdag i maj, stod deres beboelsesvogne igen på den lille eng i udkanten af byen. Og på snoren, som de havde trukket mell...
  • under 200 ords oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan vil I oversætte følgende, bare nogenlunde til tysk?Mozart bliver fra barnsben betragtet af folk som et stort musikgeni. Et vidunderbarn, som formår at komponere fantastisk musik værker på samlebånd. Dette udnytter Mozarts fader Leopold. Leopold opdrager den lille Mozart til kun at beskæft...