Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 3121 til 3140 af 27085
-
Oversætte
ForumindlægHej, en der er hurtig til at oversætte, ville være dejligt. :) The three short stories are al touching on the theme growing-up. Når man er ved at udvikle sig fysisk og psykisk er der mange ting der spiller ind, det ser vi bl.a. i de tre noveller som jeg belyser i ovenstående. Den måde de tre n... -
Kort oversættelse til dansk
ForumindlægFølgende tekst skal oversættes til dansk. Håber der er nogle som kan hjælpe mig :) .. Meine Pädagogik ist hart. Das Schwache muss weggehämmert werden. In meine Ordensburgen wird eine Jugend heranwachsen, vor der sich die Welt erschrecken wird. Eine gewalttätige, herrische, unerschrockene, graus... -
Hjælp til tysk rettelse. Nemt
ForumindlægHejsa :) Jeg har noget tysk jeg gerne vil have rettet igennem hvis i gider hjælpe mig. Det her er lige den eneste mulighed. Det der står med stort er ord jeg ikke har kunne oversætte da jeg ikkke har nogen odbog i øjeblikket. Som i nok kan ser er jeg ret dårlig til grammatikken. Willy Brandt is... -
TYSK HJÆLP?
ForumindlægHejsa:-)! Jeg har en tysk aflevering(200 ord) som jeg megetmeget gerne vil have rettet! Jeg er ikke ligefrem en haj til tysk grammatik, men heller ikke helt elendig! Pleeeas -hjælp mig! :-). -
Tysk...Hilfe.. Witczak...Vigtigt
ForumindlægHey... Er der ikke nogle, som vil rette min oversættelse, hvis ja vil jeg blive utrolig glad. På forhånd tak...Dansk:Den 25-årige Goethe udgav i 1774 sin måske kendeste roman "Die Leiden des jungen Werthers". Romannen handler om ung, ulykkelig kærlighed og om den pragtfulde natur.Bogens... -
Tysk
ForumindlægHej Er der nogle der har lavet Lyttefærdighed 9 Læsefærdighed 9 Sprog og sprogbrug 9 Kan i sende svarene hvis i har lavet den -
Enkel 2.g oversættelse -rettehjælp
ForumindlægJeg er lige ved at lave en tysk oversættelse, og ville være rigtig glad hvis der er nogen der gad rette den igennem for mig:)Milena Moser er en ung schweizisk forfatter, som har haft stor succes med sin første bog XX. I den følgende fortælling befinder jeg-personen sig i sin bil på en eller anden... -
Tysk
ForumindlægTesten under tysk "Tyskland fakta (det skal være "tysklandfakta" ) - test din viden ", sp.mål 9,nævner at Tysklands nuværende (2010) forbundskansler på tysk hedder "Der Bundeskanzler". Det er ikke rigtigt. Kansleren er "Die Bundeskanzlerin". -
Tysk nutid og førnutid - forklaring
ForumindlægHej derude Jeg har nogle oversættelser for, og jeg mangler en forklaring på hvordan man oversætter disse og ikke mindst HVORFOR man oversætter dem som man gør. En sætning lyder: Vi har modtaget deres efterspørgsel på havemøbler Denne sætning ville jeg oversætte således: Wir haben empfinge ihre An... -
Kort oversættelse med replikker (5 linier)
ForumindlægHej Tysk.eksperter! Jeg vil gerne, hvis en af jer lige vil kigge på denne oversættelse og komme med rettelsesforslag! På forhånd tusind tak for hjælpen! ;-) DANSK: Tjener: Ja, jeg skal nok komme med det. Hvad vil De drikke? Børnene: Vi vil gerne have en cola. Fru Vogt: Nej, børnene skal have et ... -
Er der et tysk geni derude :)
ForumindlægVille blive super glad hvis der er en der vil kiggeg min oversættelse fra dansk til tysk igennem... Vor zwei Monaten sagte der Chef meiner Schwester zu ihr: ”Ein Mitarbeiter von unserem Büro soll an einer Umweltkonferenz teilnehmen, die in Lissabon stattfinden soll. Wenn Sie gern teilnehmen möc... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej! Er der nogle der vil kigge min oversættelse igennem og se efter fejl? Ville være en stor hjælp! -
Oversæt hjælp
ForumindlægVil gerne have hjælp til at se hvordan I ville oversætte disse sætninger jeg har selv oversat dem vil bare gerne se mht. ordstilling -
Tysk.. HASTER
ForumindlægDansk: Vi havde aftalt, at vi ville mødes foran domkirken lidt før kl. 18.00. Jeg ville lave mine lektier, før jeg tog i byen, og jeg skulle gå på posthuset, før det lukkede, så jeg måtte skynde mig. Bussen var naturligvis forsinket. Det varede over 20 minutter, før den endelig kom, men selvfølge... -
Tysk tysk tysk.
ForumindlægEr dette korrekt? De danske sætninger er vedhæftet. :-) Thomas ist ebenso gross wie Thorsten, und er ist grösser als Jan. – Gestern war es kälter als heute. Morgen wird es sicherlich nicht ganz so kalt wie heute. – Er ist dümmer, als die Polizei erlaubt. – Soviel ich weiss, sin... -
Oversæt
ForumindlægJeg er min egen herre Det ville være fedt hvis nogle kunne oversætte det med sikkerhed, da det er til en tatovering. På forhånd tak, Louise -
tysk sætning - er den korrekt rettet?
ForumindlægHej Denne sætning Aus diesem Grund integrierten man nicht Hvis det er 3 person sie/Sie, er det så ikke "man" dvs. integrierten? -
Oversættelse
ForumindlægHej, skal aflevere min sidste oversættelse imorgen, og ville bare lige høre om nogen gad tjekke den igennem for fejl?Sidste år gjorde franske forskere et yderst interessant fund: et syv millioner år gammels kranium af et menneske.Kraniet blev fundet i den sydlige del af Sahara, et ormråde, som va... -
Tysk
ForumindlægHej. Er det nogle herinde der kan rette en tysk tekst jeg har skrevet i forhold til grammatik? Goddag -
Skriftlig tysk - hjælp til rettelse
ForumindlægHej alle Jeg er netop i gang med at oversætte et tekststykke fra dansk til tysk. Jeg vil derfor bede om en af jeres hjælp til at se efter fejl? DANSKE TEKST: En journalist fra tidskriftet Der Spiegel interviewede i 2004 tyske kvinder, der kommer fra forskellige forbundslande i Tyskland. I ...
