Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 4441 til 4460 af 40403
-
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHvad betyder dette citat på dansk og i overført betydning: "Coelum non animum mutant qui trans mare currunt" (Horats)? -
Hjælp til oversæt?
ForumindlægHan tænkte, at der måske i brevet stod, hvordan kan kunne vende hjem igen. Hvordan ville man sige det her på engelsk? -
oversæt
Forumindlæghvem ved hvordan man siger vi tog hen til cafeen og drak en kop kaffe, og begyndte med at tale og lære hinanden at kende. Og lige siden den dag, vidst jeg at hun var min eneste ene. vi blev gift og fik 3 børn, og 4 børnebørn. nu vi blevet gamle, og tag stadig til stedet hvor vi mødtes første ga... -
Tysk :)
ForumindlægHar skrevet om stunde null, er der en der vil se om jeg evt. fejl?:) Knus tanja! Stunde Null 1. Durch den Zweiten Welt Krieg riesten Millionen Menschen auf Deutschland zu Oste. Sie riesten von ihre Heimat. Dann war sie Heimatvertriebenen. Wir haben von Hartmut und Rite gelesen in meine Klasse, ... -
Tysk..Witzcak..Please
ForumindlægHey.Tak for hjælpen med oversættelse. Er lidt ked af, at du fandt så mange fejl, men der er nogle af dine rettelser som jeg er lidt i tvivl om. Ville du evt. se på det igen???PÅ forhånd tak!!!!Terrorismus dukkede først op som begreb under den franske revolution i 1798. I dag betegner man terroris... -
rettelse af tyske sætninger
Forumindlægnogen med tyske kundskaber der vil kigge mine oversættelser igennem, det ville være skønt! 1) selv om konen nu er konge og ejer et slot med en stor park og mange soldater, er hun utilfreds – hun vil være kejser. Obwohl die Frau nun König ist und besitzen ein schloss mit einem große Park und vie... -
oversættelse - hjælp det haster
ForumindlægHej. Jge sidder med en eksamens tekst og kan ikke komme videre. Er der en der vil være så sød at oversætte følgende: Fatiha vient de terminer de laver de sol. La radio diffuse une leçon d'échecs á laquelle elle ne prête aucune attention. Elle s'arrête de faire le ménage, va s'asseoi... -
Oversættelse
ForumindlægHejsa.. Jeg er lidt usikker på, hvordan jeg oversætter det her til engelsk.. Jeg håber der er nogle som kan hjælpe mig!Mange af de smukt malede træer brændte helt ned. Med siden da har indbyggerne dristigt genopbygget byen, og fornylig er de begyndt at bygge enormt høje skyskrabere.Imidlertid kan... -
Oversættelse med FOKUS PÅ relative pronominer og stærke verber
ForumindlægHejsa har virkelig problemer med disse sætninger i tysk Hvor FOKUSET ER på relative pronominer og stærke verber så ville høre om nogen som var fantastiske til tysk ville hjælpe mig med at oversætte disse med fokus på det to ting! SÆTNINGERNE ER VEDHÆFTET I ET DOKUMENT -
oversættelse
ForumindlægEngelskDenmark’s Statistics has since 1991 made up a third group, which might be the one that gets closest to the people’s perception of how many foreigners that reside in DenmarkDanskDanmarks Statistik har siden 1991 opgjort en tredje gruppe, som måske er den, der kommer nærmest den folkelige op... -
oversættelse og hjælp
ForumindlægHej...Dette kommer fra biblen og jeg skal have det oversat til : romansk, Hebraisk & græskOg vil også finde ud af om der er et sprog hvor betydningen af det samme bare i et ord..F.eks på latin er der 1 ord, der betyder udtrykket : terningerne er kastet! -
hjælp til oversættelse
ForumindlægDANSK: Dagen efter indbrudet står Liliane ved en aviskiosk og gennemblader aviserne for at se, om de skriver noget om det. Pludselig hører hun Montessans stemme. Han siger: "Eftermiddagsbladene vil omtale det", og han fortæller hende, at han aftenen før er blevet frastjålet frimærker fo... -
Oversættelse
ForumindlægDet ville være dejligt hvis der lige var nogle der gad kigge det her efter for fejl. 1)La madre del fernando habla con el padre del Tõnos. 2)Toman vino. 3)A las diece llegan la madre del chico. 4)¿Cuándo llgais? 5)Llgamos también a las diece. 6)¿Por qué no perparas una tarta para la f... -
oversættelse.
Forumindlægthe var den 29. nov 1990 natten til den 31. nov it was 29th nov 1990 the nigth to/for 31th nov. ^ER det rigtig .. -
Oversættelse
ForumindlægHej! Vi skal skrive en hilsen til vores lærer, som er langtidssygemeldt. Er denne tekst korrekt oversat? Hej... Vi håber, at du har det godt og er ved godt mod. Du skal vide, at du er meget savnet. God bedring. Knus fra... Dear.... We hope, you are well og are.... You should know, you are m... -
Oversættelse
ForumindlægHej skal starte på en mini aflevering, men sidder fast med den rigtige betydning af disse: Imagínate la vida de Alejandro dentro de diez años. - Va a terminar sus estudios? - Va a tener un trabajo en un estudios? - El dice que "lo más importante es ser feliz, si no l... -
oversættelse
ForumindlægHejsa, kan nogen oversætte dette stykke? Uden at bruge google oversæt for der forstod jeg ingenting. "The Sour Krout the Men at first would not eate untill I put in pratice a Method I never once knew to fail with seamen, and this was to have some of it dressed every Day for Cabbin Table, ... -
Tysk hjælp...Haster!
ForumindlægJeg ved godt den er lang, men er der nogle der har overskuddet til at kigge den igennem og rette/komme med kommentarer, så den kan forbedres.Jeg takker mange gangeEmne: Generelle indkøbskriterier, ens egne indkøbskriterier.In der Nähe von Essen liegt Centro Oberhausen. Dieses Einkaufszentrum ist ... -
Tysk!!
ForumindlægHej er der ikke lige nogen der vil kigge på mine sætninger og se om de lige skal rettes ;) På forhånd tak :) -
Oversæt!!
Forumindlægvillle gerne have hjælp til at have det her oversat til spansk: jeg vil gerne se min mor men hun bor for langt væk
