Søgning på: Tysk. Resultater: 2381 til 2400 af 15902
-
Tyske sætninger
ForumindlægHej SP Jeg har lige et par spørgsmål omkring de sætninger, jeg har skrevet: 1) Während der Flucht fühlte sie immer den Atem von Priklopil in ihrem Genick, aber sie wagte nicht sich umzudrehen. På dansk skal der stå: "Under flugten følte hun heletiden priklopils åndedræt på hendes nakke,... -
Tysk sætning
ForumindlægHvordan oversætte man De føler sig ikke som en del af vennerne, hvor de heller ikke kan passe sig ind i fodboldklubben -
Tysk Digt
ForumindlægNogle der kan overskue at rette det her digt for fejl? Traum & Wirklichkeit In der tiefen, stillen Nacht des Waldes wandere ich träumend Die rieselnden Blätter und die dicke Stammen der Bäume decken die Lichtflammen der Stadts Ich höre ihre Stimme, fühle ihre Schwarzes Haar, Augen so tief w... -
Tysk køn
ForumindlægHej folkens, nogen der kan sige hvilken sætning der er rigtig (begge sætninger står i sammenhæng med den markerede)? Wo steht dein Schreibtisch (m)? Er/?Es steht an dem Bett. -
Hjælp til tyske citater :(
ForumindlægHej alle sammen. Er der nogen af jer, der kan forklare mig, den overførte betydning af disse citater eller i såfald nogle af dem, da jeg slet ikke har forstand på fodbold. Det er fodboldcitater, af Sepp Herberger 1. „Das Runde muss in das Eckige.“ 2. "Das nächste Spie... -
Tyske rettelse
ForumindlægEr der nogle son gider og hjlæpe mig med at have rettet grammatiken, stavefejl og sprogfejl håber i kan hjælpe mig.... tak (: Mein Stil um die Flagge deutsche. Die Flagge deutsche ist eine Trikolore aus drei gleichgrossen horizontalen teilen. Die drei Farben sind schwarz, rot und gelb. Die Flagge... -
hjælp til rettelse af tysk
ForumindlægHej, jeg har virkelig brug for en som vil rette denne sætning: Er hat eine entspannt und interessant Arbeitsmethoden, als er die Idee bekommt, den Mörder mit lebendigem Köder, das heisst einem kleinen Mädchen, zu fangen. tusind tak på forhånd!! -
Tysk sætning
ForumindlægFølgende sætning skal oversættes: Her får syge mennesker af lægen ordineret et gratis kurophold på statens regning. Jeg har oversat til: Hier verordnet der Arzt kranken Menschen einen kostenlosen Kuraufenthalt auf Staatskosten. Er sætningen korrekt oversat? Opgavens fokus er adjektivernes bøjning. -
TYSK HJÆLP- sætninger.?
Forumindlæghej, er der evt. en venlig sjæl der gider at kigge igemmen disse sætninger?: -Skolen giver os mange lektier for: Die Schule gibt uns viele Hausaufgaben. -Vi sendte dem en SMS; den var kort Wir schickt ihnen eine SMS; sie war kurz -De mødes på Cafeen: Sie treffen auf dem Café - Maden er god... -
Hvor er tysk eksperterne?
ForumindlægHey! Er der nogen der kan se om disse sætninger er helt hul i hovedet. Og måske komme med nogle foreslag til de fejl der sikkert forekommer... BitteMåske skal det lige siges, at det der lægges vægt på er de fast sammensatte verber (udsagnsord)--------- ---------- ----------1) Der Weltmei... -
dygtig til tysk? hjælp mig!
ForumindlægEr der en der vil hjælpe mig med at rette min stil (fylder ca. 400 ord, og begøves ikke at være dybdegående) . jeg er ikke god til sproget, derfor beder jeg om jeres hjælp. jeg vil sætte pris på jeres hjælp! Her er min stil: „Im Juli“ ist ein Film über Liebe/Glück. Die Hauptpersonen ... -
Tysk rettelse
ForumindlægHej . en der kan rette det her.det er en begyndelse på det jeg oversætter.Jeg vil meget gerne have det rettet hurtigst muligt, Mange Tak:Das ist der Name die Kurzgeschichte, die Brecht schreibt hat. Er behauptet, dass diese sympathische Greisin seiner Großmutter war. Es ist sicher nicht richtig, ... -
Oversætte dette tysk for mig?
ForumindlægSie brauchen mich, den strammen Eliteschüler in seiner schicken Uniform, als kurier verschlüsselter Nachrichten. Mich würde man nicht so genau am Grenzbahnhof Konstanz filzen. Dort übergab ich die Nachricht ihren Gewährsleuten, die dann wussten, wann und wie die verstecken Juden aus Berlin in die... -
Tysk hjælp :s
ForumindlægHej, jeg skal have forstået en tale, før jeg kan analyser den til min eksame. Men der er noget jeg ikke forstår. Er der nogle der kan hjælpe mig og oversætte det :s? Die Parteien, die sich in unserer Gemischaft zusammengefunden haben, sind ihrem Land und sie sind der Welt verpflichtet - dem Teil ... -
Rettelse af tysk
ForumindlægHej. Er der en der gider at være sød, og rette denne lille tekst. Mozart schrieb 1791 die Oper ”Die Zauberflöte”. Die Aufführung fand am 30. September 1971 in Wien statt, 9 Wochen vor dem Tod Mozarts. Wolfgang Amadeus Mozart komponierte die Musik, aber man weiss, dass er nicht selbe... -
Rettelse - tysk
ForumindlægHej alle sammen! Ville høre om der var nogen der gad se min oversættelse igennem! Tak! Dansk tekst, der skal oversættes: I Tyskland findes der landsdækkende, regionale og lokale aviser. Store landsdækkende aviser er f.eks. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Die Welt og Frankfurter Rundschau. Den stø... -
Tysk fremlæggelse...
ForumindlægHej... Jeg skal fremlægge om Günter Grass i morgen, og har prøvet at oversætte nedenstående tekst. Er der en sød sjæl som vil rette fejl i den?... In den 1960er Jahren er wurde politisch aktiv für die deutschen Sozialdemokraten SPD. Hier er shrieb Rede für den nächsten Kanzler, Willy Br... -
Ret mit tysk
ForumindlægJeg vil sætte stor pris på, hvis der var nogen, der gad at rette mit tysk. Den ligger som vedhæftet fil. Mvh Theresa -
Kan i hjælpe mig med tysk?
ForumindlægJeg ville stor pris på hvis i ville rette denne. Jeg har tjekket den igennem, meeeen tysk er ikke mit stærke fag desværre. Den er vedhæftet -
Tysk :) kig forbi!
ForumindlægHej i søde mennesker.. Nogen som er gode til tysk og kan læse min korte stil igennem :)
