Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 3361 til 3380 af 18620
-
tysk rettelse- haster
ForumindlægHej. er der nogen der vil rette min tysk stil?? -
Tysk hjælp rettelse
Forumindlægrettelse af tysk nogen der vile hjælpe -
Sygeeksamen Tysk A
ForumindlægNogen der ved hvad tysk skriftelig sygeeksamens 2008 hed ? -
Hjælp - tysk oversættelse
ForumindlægJeg har en dansk tekst jeg skal have oversat til tysk... Er der nogen der vil rette mit forsøg?Den danske:Fortællingen om forfatterens tante foregår, før muren i Berlin Blev opført i 1961. Dengang kunne man uden videre krydse grænsen mellem Østberlin og Vestberlin. Man kunne gå til fods, tage spo... -
Tysk: 24-timers eksamen
ForumindlægEr der nogen der kan oversætte???? Tysk-dansk "in der Famlie Tauber fiel kein lutes Wort, alles hatte seine Ordnung und verlief nach Plan. War die Stimmung einmal nicht gut, spürte Tanja das am Schweigen der Eltern" (...) "Alle wussten, dass drei Lerhrerinnen während der Ferien üb... -
Tysk rettelse
ForumindlægHej jeg skal skrive et tysk brev, til et turist bureau, og fortælle jeg gerne kunne tænke mig noget materiale til mit projektJeg vil meget gerne have, hvis I gad at rette lidt i den. På forhånd tusind tak for hjælpen! :-D TOURBU SachsenAdam-Ries-Straße 1609456 Annaberg-Buchholz Helsinge, d... -
TYSK-HURTIG HJÆLP TIL SIMPEL SÆTNING!!!
ForumindlægHvordan ville man oversætte sætningen "Jeg går til præst" til tysk???? PLEASE KOM MED ET HURTIGT SVAR -
en kommando på tysk :-)
Forumindlægjeg har en tysk oversættelse for, og er gået helt kold. fx. 'drik kun vinen, den smager godt', hvordan skal 'drik' oversættes? trinken? eller trinkt?.. jeg kan ikke finde ud af det. jeg har også en sætning hvor der står 'Man svømmer ikke så godt i en sø som i havet'... -
Tysk oversættelse. HJÆLP!!!!
ForumindlægHej. Tænkte på om der nogen der gad se på min oversættelse, se om der er noget forkert. Og i må godt laver rettelser :D På forhånd TAK.. Dansk tekst: I Tyskland er der store problemer med det lave fødselstal. Det har bl.a. følger for velstanden. Unge tyskere ønsker sig i dag mere end 2 børn, når... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej, er der nogen, der vil tjekke, om jeg har oversat korrekt? Er ikke den skarpeste til tysk... Dansk: Østberlin 1985: Stasi har ca. 150.00 uofficielle medarbejdere. Det er ca. 1,5 procent af den østtyske befolkning. Du ved derfor aldrig, om din nabo, dine venner eller dine forældre arbejder fo... -
Tysk fremlæggelse!
ForumindlægJeg skal fremlægge mit selv-valgte emne i morgen og jeg er rimelig lost. Mit emne er Ausbildung, jeg har meget svært ved tysk og håber i kan hjælpe mig lidt på vej. Gode råd vdr. opsætning eller måske lidt hjælp til indholdet? Jeg vil være super glad hvis I ville hjælpe, jeg har allerede fået d... -
Tyske sætninger
ForumindlægHej, jeg er lige i tvivl om nogle tyske sætninger, jeg har skrevet. Så det ville være rart, hvis der var nogen derude, som ville rette dem igennem: 1. Da studiere ich Naturwissenschaftliche Fächer auf mein zweites Jahr. 2. ..., dass ich für die Ausbildung interessiere mich. 3. ..., wo ic... -
tysk(begynder)
ForumindlægIndsæt den rigtige form af kein.Peter hat _____ Buch(n) und auch _____ Bleistift(m)jeg vil analysere det som at.hat = verballedPeter = grundledBuch = genstandsledBleistift = ?kan blyant så også være genstandsled eller hvad?Og så forstår jeg ikke:Einem Dummkopf will ich _____ Bücher(pl) leihen, sa... -
Oversæt til tysk!
ForumindlægBrug konjunktioner: dass (at), weil (fordi), wenn (hvis/når), bevor (før), bis (til), nachdem (efter at), als (da) Vi holder ferie i Østrig, fordi de også taler tysk der. Før det blev aften, havde de nået byen. Jeg stiller altid vasen væk, når mine venners børn kommer. Vi venter... -
tysk oversættelse
ForumindlægHejEr der ikke en, der vil læse min oversættelse igennem for fejl??PÅ dansk:Da vejen endte her, var det nemt at finde vilaen. Da hun åbnede døren, hørte hun straks, at hendes børn var hjemme. Da hun fik øje på ham, sagde hun hurtigt: "Nej tak, vi købe ikke noget ved døren." - Da jeg var... -
Tysk ordstilling
ForumindlægHej. Jeg er i gang med en tysk stil, og jeg er blevet meget i tvivl om ordstillingen i en del sætninger. Jeg er i tvivl om, hvornår udsagnsordert skal stå sidst i sætningen. Jeg har hørt, at der findes nogle 'alarmord', som dass, weil, zu, hvor hvis disse intræder i en sætning, skal uds... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej. Er der nogle venlige sjæle som kunne hjælpe med at oversætte dette stykke fra dansk til tysk? Der er igen ulve i Tyskland I næsten 200 år har den været forsvundet fra nordtyskland Men fra ca. 10 år siden er de vandret fra østeuropa til Tyskland, og man har også set et par stykker i Da... -
oversættelse - dansk til tysk
ForumindlægEr der en, der vil hjælpe mig med at oversætte en halv side? fra dansk til tysk? :) -
Tysk og Historie??
ForumindlægHej, Jeg skal som mange andre også snart i gang med SRP.. jeg har valgt at skrive i tysk og historie. Er der nogen som har nogen spændende emner, som man kan skrive i udover Nazisme, som jeg har haft om. Håber der sidder nogen derude med masser af ideer:D:D - Anja -
Den på tysk - i intetkøn
ForumindlægHej! Jeg er i tvivl mht. den på tysk. Den på dansk kan henføre til subjekt af både han- og hunkøn. Men hvad så, hvis subjekt er i intetkøn? Hvilket personligt stedord skal man så bruge? Eks. " Petra hat ein Pferd. Sie liebt X." Og nu spørger jeg helt dumt - hænger det sammen med det ...
