Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 5641 til 5660 af 19456
-
Spørgsmål til en tysk sætning...
ForumindlægJeg vil gerne sige: Hun fortæller med både humor og alvor om sin opvækst og skolegang. Sie erzählt mit sowohl Humor als ernstschaft von ihrer erwachsenwerden und Schulbesuch. Kan dette formuleres bedre/mere korrekt? Tak på forhånd -
Tysk oversættelse! Panik!! hjælp!! :'(
ForumindlægEr der en venlig sjæl derude, som evt. er interesseret i at hjælpe mig med en oversættelse som skal afleveres her på tirsdag! Jeg er helt forvirret, og jeg kan slet ikke finde rundt i det! ville sætte så meget pris på det! Teksten er overhovedet ikke så lang.. Filmen fortæller en kærlighedshi... -
tysk handels brev, fejlen?
ForumindlægIch hoffe, die Angelegenheit zu Ihrer vollen Zufriedenheit erledigt zu haben. hun sagde, at det ikke var nogle konkret fejl, men hun synes ikke lige den passede ind i brevet. brevet handler om nogle dufte som jeg skal sælge. og så ville jeg skrive på dansk ,at jeg håber at jeg levede op til he... -
Hvad betyder denne tyske sætning?
ForumindlægHvad betyder denne sætning på dansk: So kaufte ich das Konzertticket dem Halunken ab, den ich gleichermassen liebte wie hasste, und pochenden Herzens fuhr ich in jenem heissen Juni 1990 mit der S-Bahn zum Olympiastadion, in welchem, wie mir inzwischen erwiesenermassen antifaschistische Hausbesetz... -
Hjælp til oversættelse af tysk tekst
ForumindlægHej derude! Kan I hjælp med at oversætte: Während sich das ein oder andere viertürige Coupé in diesen Tagen als Rohrkrepierer zu entpuppen scheint und beispielsweise BMW seinen seit langem massiv beworbenen CS als sportlichen Ableger des 7ers klammheimlich hat unter den Tisch fallen lassen, s... -
please hjælp tysk oversættelse :D
ForumindlægWenn ich ihren namen denke, verrät gesicht, worüber ich hier mit niemanden sprechen kann. Dann grinsen sie mich in eine ecke und reissen kleine dreckige witze. Ind lachen Rot werfe ich dann wüten. Gestern haben sie mich mit ihr gesehen. Sie haben uns nachgepfiffwn. Fred hat mit der zunge geschna... -
Tysk oversættelse, Schweiz
ForumindlægKan nogen oversætte det her? (Det politiske system i Schweiz bygger på direkte demokrati og befolkningen har ofte direkte indflydelse og medbestemmelsesret. I udenrigspolitisk perspektiv har Schweiz traditionelt lagt stor vægt på uafhængighed og neutralitet). Har selv lidt svært ved, at... -
Tysk eksamen - to tekster
ForumindlægHej alle! Jeg er kommet lidt i tvivl, om hvad jeg gøre til min fremlæggelse. Jeg har åbenbart trukket to forskellige tekster. Den ene tekst er ny, mens den anden har vi læst og er opgivet på vores undervisningvejledning. Det jeg er i tvivl om, er hvorvidt, jeg skal analysere begge tekster, el... -
Få tyske sætninger
ForumindlægHej^^ håber der er nogen der gider at kigge mine sætninger igennem. Frederik den Store førte flere store krige for at vinde Schlesien. For ikke at komme for sent måtte vi tage en bil. Vi kommer for at spørge, om du vil med. Hun har sikkert kun gjort det for at hjælpe dig. Vi måt... -
som nu lever af at være - oversat til tysk?
ForumindlægHej alle. Jeg har en bisætning jeg bøvler lidt med! , som nu lever af at være komiker. som skal være der, da det henviser til en m- ord. Men hvordan skal jeg oversætte ' nu lever af at være ' ? , der jetzt einer Komiker auf lebt ist ? Det lyder i hvert fald ikke rigtigt! H... -
Rettelse af 3 tyske sætninger
ForumindlægHej med jer. Nogle der har tid til at rette disse sætninger, især fokus på ordstilling, bøjning og "det rette ord". -ich denke, dass man die Deutsche traditionen und kultur müssen lehren - ich bin einig, wenn du erzählst dass man nicht braucht seine Glauben zu ändern - ich auch mag,... -
Tysk historie rettelse!! Hjælp!! Please
ForumindlægHej jeg har skrevet denne historie og jeg har brug for der er nogle der ville læse dem. Historien:: Ich hatte einen sonderbaren Traum letze Nacht. In meinem Traum, hatte ich blaue haare und lila Augen. In meinem Traum erhielt ich einen Brief. Er sagte, ich hätte sie vor einem verlassenen Haus z... -
Rette fejl i Tysk
ForumindlægHej jeg har denne historie.. er du ikke sød at tjekke den igennem og rette fejl. Det ville være en stor hjælp. Mange tak på forhånd. Historien:: Ich hatte einen sonderbaren Traum letze Nacht. In meinem Traum, hatte ich blaue haare und lila Augen. In meinem Traum erhielt ich einen Brief. Er s... -
Tysk Reklame - tekst
ForumindlægHej jeg har brug for at vide hvad de siger i denne reklame, men det bliver sagt så hurtigt at jeg ikke forstår det. Teksten skal bruges til AT-projekt. Mange tak! https://www.youtube.com/watch?v=iHE9xgvAmlI -
Tysk grammatik rettelse HJÆLP
ForumindlægHej Studieportalen, Jeg står inde med en genaflevering som jeg har fået tilbage af min lærer, jeg skal rette i den og forklare mine fejl og han har påpeget at der er kongruens fejl og ordstillingen i ledsætningerne skal rettes. Min lærer siger de områder jeg skal fokuserer på er Infinitiv og ge... -
Tysk grammatik/oversættelse
ForumindlægJeg ved ikke, hvordan jeg skal oversætte "i". Sætninger er Det var en høj solskinsdag i sommerferien. Og skal i være med stort? -
Tysk skriftlig fremstilling 2011 (Fsa)??
ForumindlægHey, er der nogen der har haft terminsprøver i sidste års afgangs prøve i skriftligt tysk? Eller er der nogen af jer, der har været oppe i skrifligt tysk sidste år? - Hvis ja, hvad gik stilen ud på? :D tak på forhånd :) -
ret sjov tysk oversættelse
Forumindlægjeg er ved at dumpe i tysk og nu har vi fået en opgave om relative pronomener, som vi skal oversætte. her er nogle sætninger:\nDansk sætninger:\n1)München er det imidlertid endnu ikke lykkedes hende at finde et arbejde.\n2) Derfor sidder hun i øjeblikket hjemme i den store lejlighed, der forekomm... -
Hjælp med tysk oversættelse, please.
ForumindlægHej, første gang jeg prøver at bede om hjælp via studieportalen, men det ser lovende ud :) Jeg har en lille tekst som jeg skal oversætte fra dansk til tysk Først den danske: Hovedpersonen i fortællingen ”Das schönste Mädchen” besøger en hollandsk ø. Han går på stranden. Vejret er d... -
(Haster) Rettelse af Tyske Sætninger (Haster)
ForumindlægHej...jeg har lige fået oversat nogle sætninger håber der er nogle der vil kigge på dem, husk jeg kan ikke bruge dem efter klokken 23:00 i dag.1) Denne sang handler om en týrker ved navn Ali.- Diese Sang geht um ein Turkerjunge wie heisst Ali.2) Ali møder en pige, i en butik hendes far kan ikke l...
