Søgning på: fransk eksamensopgave. Resultater: 861 til 880 af 6499
-
Fransk rettelser
ForumindlægHej, er der nogle som vil hjælpe mig med at rette min franske stil?Dansk udgave: I min ferie har jeg været hjemme i Danmark. Det er første gang hvor jeg i min ferie har prøvet at være hjemme, og det var ret faktisk dejligt, at kunne slappe af 100 % og absolut ikke lave noget. Men alligevel har de... -
Fransk oversættelse
ForumindlægHej! Sidder med en fransk oversættelse, men eftersom jeg ikke har haft fransk ret længe, vil jeg høre om der er en der vil rette den efter? Tusind tak på forhånd :D Tekst: En rektor diskuterer med elever, forældre og lærerer. Der er problemer i skolen, men rektoren mener, at det går meget g... -
HJÆLP til fransk oversættelse
ForumindlægHistorien foregår i det kriminelle miljø i Montréal. Nogle gør det farlige arbejde – andre tjener mange penge uden at risikere meget. Tyveri, smugleri og hanel med narkotika giver mange års fængsel. Hélène har en drøm om et lykkeligt og ærligt liv med den mand, hun elsker – han er så forskellig f... -
Fransk stil!
ForumindlægHej! Jeg skal skrive en kort tekst om sport og fritid. :) Jeg kender ikke nogle der kan hjælpe mig med fransk, så jeg vil spørge om der er nogle der kan fransk, som vil læse det her igennem, og sige om jeg er helt galt på den? Je ne suis pas sportif, mais j'ai dansé quand j'étais plus ... -
fransk rettelse.
Forumindlæger der en venlig sjæl derude der vil rette mine fransk oversættelse? :) Mikkel, som er 20 år, er på ferie i Cannes. Allerede første dag, møder han den smukke Juliette. De går ud hver aften. Det er dyrt, og pludselig har Mikkel brugt alle sine penge. Mikkel: '' du har stadigvæk 50 e... -
Diverse småspørgsmål til htx-eksamensopgaver
ForumindlægLidt hint til forskellige gamle htx-eksamensopgaver. Opgaverne kan selvfølgelig findes på uvm's side ... det er nok kun relevant, hvis du selv sidder og bøvler med netop disse :=) SPØRGSMÅL: 1. løsningen på opgave 5 delspørgsmål b og c fra 26.maj 2009 sættet, da vi virkelig ikke kan... -
Fransk oversættelse
ForumindlægVil nogen rette følgende oversættelse fra dansk til fransk?I 1931 tog en dansk familie til Argentina med deres små tvillingepiger. Uheldigvis mistede de alt. Et barnløst argentinsk ægtepar tilbød dem penge til hjemrejsen på én betingelse: de ville beholde en af pigerne. Familien havde ikke noget ... -
Fransk oversættelse?
ForumindlægHej. Er der nogle der kan fortælle mig hvordan jeg oversætter denne sætning: "To små børn lukker op for ham"? :) -
Fransk notater
ForumindlægHeysan, nu står det sådan til at jeg har været så heldig at trække "fransk" som eksamensfag... hvis der er nogle som ligger inde med nogle notater til fx; boîte aux lettres, Haïti, Au revoir les enfants eller andre må de meget gerne smide dem op =) tak på forhånd -
Sammentrækning i fransk
ForumindlægJeg har en sætning der hedder: Mais je crois que en rèalitè les garçons méprisent une fille qui est soûl comme une grive. Må jeg sammen trække que og en. til qu'en. eller skal den bare være som den er? -
en fransk sætning
ForumindlægDet er vores fejl som gør os til dem vi er.C'est nos erreurs qui nous fait à qui nous sommes ???det lyder helt forkert.... hvordan oversætter jeg det? -
Fransk stil
ForumindlægMes vacances d'été J'ai été dans une maison d'été. Il était bon. J'étais avec ma mère et sa copain, que s'appelle Per. Et Ida, fille de Per. Nous avons baigné à la plage, nous avons mangé à restaurant et nous avons regardé le Tour de France, quand il pleuv... -
Fransk.. Rette???
ForumindlægVil meget gerne have rettet dette her. Det der er markeret, er jeg i tvivl om er rigtigt... SÅ håber på rettelse .. Meget grundigt. hehe Chère Amandine Je suis avec mon père, ma mère, mon frère et ma soeur dans le sud de la France, dans une ville qui s'appelle Ma... -
fransk rettelse
ForumindlægHej.. Nogle der vil være sød og se om de kan finde nogle fejl ved denne her tekst: Anne a voulu un enfant. Mais elle a voulu élever l’enfant seul. Elle ne veut pas vivre avec un mari parce que elle ne voulait pas perdre son indépendance. À présent, Anne a un enfant et elle rends co... -
Fransk, hvordan siger man..
Forumindlæg"de er nødsaget til at flytte..."I ordbogen står der:se voir* obligé de, se voir* forcé de.Hvad er mest korrekt at bruge i den her sammenhæng?1)ils se voient forcées de déménager2)ils se voient obligés de déménager -
Rettelse af fransk!
ForumindlægHej! Håber der er en af jer der vil rette denne oversættelse igennem. Især tjekke om min konjektiv er rigtig i det sidste stykke!I 2002 fik Ole Bornedal stor opmærksomhed med sin film Jeg er Dina ved filmfestivalen i Montréal. Den canadiske presse, som gav filmen fire stjerner, valgte den som åre... -
Rettelse af fransk!
ForumindlægHej hej!Håber I vil hjælpe mig med at rette denne lille opgave! Jeg skal omskrive det, der står mellem / / i sætningerne til en... I forskellige tider og bekræftende og benægtet!9. Le cartable est rempli /de livres scolaires/ ? Imperfait – bekræftende og benægtet :Oui, il en était rempli.Non, il ... -
fransk oversættelse hjælp
ForumindlægDe fem unge er samlet i Daniels lejlighed, og hver af dem har på en seddel skrevet , hvad han eller hun kan bidrage med til rejsen til Ki-wiøen. Richard kan sælge en originaludgave af partituret til Wagners opera "Mestersangerne" med Wagners egen signatur. Daniel kan sælge sin brugte qu... -
Mundligt fransk
ForumindlægHej er der nogle som kan hjælpe mig med at komme på et underemne til La ville ou la campagne -
Hjælp til fransk eksamen
ForumindlægMai 68 – Contestation (Révolte) Mouvement de contestation politique, sociale et culturelle, qui se développa en France en mai-juin 1968. (mill-nøf-cent-svesont-ouit) Beaucoup de jeunes était l'une des manifestations. ils ne vivront pas comme leurs parents. Les étudiante trouve le...
