Fransk

Rettelse af fransk!

05. februar 2005 af Mill@ (Slettet)
Hej!
Håber der er en af jer der vil rette denne oversættelse igennem. Især tjekke om min konjektiv er rigtig i det sidste stykke!

I 2002 fik Ole Bornedal stor opmærksomhed med sin film Jeg er Dina ved filmfestivalen i Montréal. Den canadiske presse, som gav filmen fire stjerner, valgte den som årets bedste bidrag.
Danske film er populære for tiden, fordi de er meget originale. Derfor er danskerne begyndt at gå i biografen igen. Producenterne er også glade. For dem er det et spørgsmål om penge. De kræver, at hver produktion bliver en økonomisk succes.

En 2002 Ole Bornedal a reçu grande attention avec son film “Jeg er Dina" à le festival du cinéma à Montréal. La presse canadienne, qui a donné quatre étoiles au film, a le choisi comme la plus bonne contribution de l’anné.
Les films du Danemark sont populaires en ce moment, parce qu’ils sont très originaux. Pour cette raison les danois sont commencé de aller au cinémaencore une fois.
Les Réalisateurs sont aussi heureux. Pour eux c’est une question de l’argent. Ils exigent que toute production devienne un succès de économique.

På forhånd tak!
Mvh. Mill@!

Brugbart svar (0)

Svar #1
05. februar 2005 af Katrine1912 (Slettet)

au festival du cinéma

Jeg ville sige: sont en ce moment populaires

commencé d'aller

cinéma encore (mellemrum)




Skriv et svar til: Rettelse af fransk!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.