Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 14301 til 14320 af 27085
  • werden eller wollen?

    Forumindlæg
    hey! mit tysk er ikke det bedste, så hvis der er en der vil hjælpe, vil jeg blive rigtig glad. Vil du ikke blive her? – i vil sikkert kunne forstå sammenhængen, når han har forklaret det. – når hr. Wolf diskuterer, vil han altid have ret. – vil fru Braun ikke tale med dig? – på et eller andet ti...
  • TYSKE BISÆTNINGER er der nogle der kan hjælpe med at rette følgende

    Forumindlæg
    Bisætninger 1. Obwohl das Wahlergebnis überraschend ist, glaube ich nicht, dass wir wollen eine andere Regierung haben. Die Zeitungen fragen heute, wann wir Wahl wieder haben, denn der Situation nach dieses Ergebnis sehr kompliziert ist. Ich hoffe, dass es zu einer Zusammenarbeit zwischen die ...
  • witczak?

    Forumindlæg
    Hej witczak gider du lige hjælpe mig?
  • TYSK MUNDTLIG- TEKST DIE ÄGYPTERASTELLUNG NOGEN DER HAR LAVET DEN FØR?? PLLSSS HJÆLP! DET HASTER :/

    Forumindlæg
    hej skal op til mundtlig eksamen imorgen i tysk, har trukket en tekst som hedder Die ägypteraustellung som har et tema under liebe.. nogle som har lavet den? :/
  • Er der nogen, som kan hjælpe mig med at rette min tysk aflevering på 150 ord ???

    Forumindlæg
    Er der ikke en eller anden som er sød at rette min tysk aflevering igennem den er kun på 150 ord :)?? Pleaaaas.
  • små oversættelser fra Todo sobre mi madre

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen som har tid og lyst til at kigge på disse tre små oversættelser?Det ville være super! Tak.På hospitalet sidder Esteban på en bænk og ser sin mor optræde som skuespiller sammen med to læger. Hun spiller en kvinde, hvis mand er død. Lægerne beder om hendes tilladelse til at bruge ...
  • Rette en kort dansk -> engelsk oversættelse igennem

    Forumindlæg
    Hey :) Er det en venlig sjæl, der gerne vil rette min Dansk til engelsk oversættelse i gennem? Under her, er min engelske tekst, som jeg har oversat. Nederst er den dansk tekst, som jeg har oversat til engelsk På forhånd tak! It may sound like a criminal romance title but it is Charlotte Perkin G...
  • Rettelse af kort franskstil(100 ord) med dansk oversættelse.

    Forumindlæg
    Hej :D Jeg har skulle oversætte et resume af den hatienske hatienske historie Rosita.Håber at der er nogen der har tid til at rett den i gennem, man behøver ikke kende historien for at kunne rette den. Jeg har selv skrevet i paranteser nogle ting jeg er i tvivl om. Rosita er en meget ambiti...
  • Tysk.. er der nogen som evt gider at rette mit tysk. Hvis ja, vil jeg blive glad. På forhånd tak...

    Forumindlæg
    Der Auschwitz-Tag Jedes Jahr markiert Dänemark den 27. Janauar den Auschwitz-Tag. Es ist der offizielle Gedenktag für Holocaust und anderen Volkermord. Den 27. Januar ist auch das Datum, wo die sowjetischen Truppen im Jahre 1945 das nazistische vernichtungslager Auschwitz in Polen befreiten. Die ...
  • Oversættelse "tal, tal og flere tal" - ikke til aflevering

    Forumindlæg
    Hej,Jeg skal lave den her oversættelse til undervisningen, dvs. den skal ikke afleveres.. så intet hastværk :)Jeg vil dog gerne have nogen til at kigge den igennem for fejl. Jeg havde især svært ved stykket "hvis øjne allerede nu falder i.." som jeg har "menings-oversat". Arti...
  • Hvordan kan man blive bedre?

    Forumindlæg
    Hej...Jeg kunne godt tænke mig nogle gode råd til hvad jheg skalgøre for at blive bedre til Tysk?Er der nogle hjemmesider hvor man kan løse grammatiske (tyske selvfølgelig) opgaver hvor man kan få resultatet med det samme?Freud
  • Tysk. Er de nogle, der gider at rette. Det drejer sig om 3 sætning...?? På forhånd tak..!!!

    Forumindlæg
    Her kommer sætninger:1)Han har en uklar opfattelse af, at hun ikke kan lide ham.Er hat eine unklare Auffassung, dass sie nicht ihn mag.2) Han er den type mand, hun ikke tidligere har haft erfaring med. Er ist der Type Mann, den sie nicht früher Erfahrung damit gehabt hat.#) De havde boet i Berli...
  • NOGEN DER VIL VÆRE MEGA SØDE AT RETTE DET HER TYSK FOR MIG PLEASE VENNER!!!!

    Forumindlæg
    Jugendliche in der Schweiz Ich finde Heidi sehr anders weil sie schwarz Kleidung und blau Haar toll findet und ich denke dass sie liebt anders zu sein und ich finde Sofia und Uwe sehr normal. Ich finde Stefan sehr cool weil er freiwillige arbeitet in eine Organisation in Bern und hilft ju...
  • Neukölln: so fern so nah, Tysk B eksamen 24 timer

    Forumindlæg
    Hej Jeg har netop trukket teksten "Neukölln: so fern, so nah". Jeg forstår det overordnede i teksten, men synes den er svær at forstå! Derfor håbede jeg, at der var nogen som har arbejdet med teksten og dermed kender til de vigtigste punkter i teksten. Er der desuden nogen der...
  • Nogle der vil hjælpe mig med at rette en engelsk oversættelse til dansk ?

    Forumindlæg
    Ville spørge om der var nogle, som ville rette min engelsk oversættelse til dansk ? Håber der er nogle, som vil hjælpe.. Engelsk: Marilyn is often held partially responsible for causing the Columbine shooting. What is the connection between Manson and Columbine? Were the shooters influenced by th...
  • Er nogen der kan oversætte 2 ½ side ?

    Forumindlæg
    Er nogen der kan oversætte 2 ½ side ? 1. del Den Orange område er præget af buildings, gas stations, railway station. Trafikstrømen i den område er lav, men stiger efterhånden mod øst. Vejen her er meget overskuligt da vejen er bred og der er separate cykelsti. Den røde område is a m...
  • NEED HELP !! Please help me ! oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogen derude som har tid til at kigge mine oversatte sætninger igennem? jeg har selv også givet et bud, men er ret usikker. på forhånd tak :-) Oversæt til engelsk: • Hun var bekymret for fremtiden. o She was afraid of the future. • Hun var bekymret for at skulle holde tale....
  • Haster

    Forumindlæg
    Er der nogen der ved hvad opgaven hed fra sidste år i tysk eksamen høj niveau?
  • Oversættelseeeeeeeeeeeeeeeee

    Forumindlæg
    Hej er der en venlig sjæl der vil hjælpe mig med min oversættelse fra dansk til tysk???? Det vil betyde alverden!!
  • egenavne

    Forumindlæg
    hej Skriver man egenavne, som fx solrød strand, som man skriver det i Dk eller skal man lave "strand" om til tysk?

Søgninger relateret til tysk oversættelse