Søgning på: historie disposition. Resultater: 16861 til 16880 af 17518
-
hjælpe med
Forumindlæg..hej er den nogen der kan hjælpe mig med at rette den engelsk oversættelse... Dansk: Hvordan bar du dig ad? Spurgte vi, og hendes blå øjne lyste, når hun svarede: man sigter lige mellem øjnene, det er såmænd ikke så svært. Det var et godt svar, syntes vi, og hun fortsatte i nøjagtig samme tone:... -
Nogle der vil rette dette?
ForumindlægHejsa Jeg har lavet nogle sætninger, som egentlig ikke skal afleveres, men bare for at øve mig på fransk, og ville spørge om nogle vil hjælpe med at rette dem? Den første er om mit værelse, nummer to er mit hus, nummer tre er bare en kort historie. Ma chambre: Les murs sont blanc. Mon lit est ... -
Übersetzung
ForumindlægHey! Ved godt det er et stort mundfuld, men er der nogen der trods det vil se min oversættelse fra dansk til tysk igennem?? Derudover er Thomas Thieme myrekrybsvækkende som den amoralske minister, der lyser langt væk af magtmisbrug og råddenskab, blandet med en grotesk selvretfærdighed. Samtidi... -
Rettelser af 8 tysk sætninger
Forumindlæg1. Teksten “Die Küchenuhr”, som forgår i efterkrigstiden i Tyskland, er skrevet af den tyske forfatter Wolfgang Borchert. Der Text „Die Küchenuhr“, wie in Nachkriegszeit in Deutschland vergeht, schreibt von dem deutsche Schriftsteller Wolfgang Borchert. 2. I begynde... -
STASI
ForumindlægHey! Ved godt det er et stort mundfuld, men er der nogen der trods det vil se min oversættelse fra dansk til tysk igennem?? Derudover er Thomas Thieme myrekrybsvækkende som den amoralske minister, der lyser langt væk af magtmisbrug og råddenskab, blandet med en grotesk selvretfærdighed. Samtidig... -
tager kun 5 min.
ForumindlægHej er der nogle, som lige vil tjekke det her for dumme fejl? Der Teppichtempel Der deutsche Schriftsteller Peter Härtling hat mit seinem Roman >>Grosse, kleine Schwester<< eine Familie in dem zwanzigst Jahrhundert geschildert. Er ließ die private und politische Geschichte zu einem i... -
24t Eks. - Romerriget - Problemstillinger
ForumindlægHej, søger hjælp til problemstillinger til mine tekster: Tekst 1: Monumentum Ancyranum: Diverse kapitler fra Augustus egne skrifter om hans liv, hvor han skamroser sig selv for sine bedrifter (inkl. diverse erobringer), sin ydmyghed og gavmildhed overfor folket. Tekst 2: Et kort uddrag, hvor det ... -
Åbent hus på videregående uddannelsesinstitutioner
ForumindlægNu nærmer tiden sig. Årskaraktererne skal gives, sidste skoledag skal snart planlægges, de afgørende eksaminer og huen venter forude om nogle måneder - men hvad så derefter? Måske er dine forældre og bedsteforældre, så småt begyndt at prikke til det ømme punkt omkring valg af videre uddannelse, o... -
Rettelse af et Referat.
ForumindlægEr der nogen der gider at rette den her lille referat, og der er også nogle sætninger der skal oversættes: Die geshichte handelt von ein kleine Mädchen Maria, Maria far arbejder fro Stasi. Det hemmelige politi i DDR. Nu må Maria bøde for andre børns hævn. Maria og Mia er meget gode veninder, men... -
Emneforslag SRP - Matematik + Biologi
ForumindlægHer kan du finde emneforslag til studieretningsprojekter i Biologi-Matematik. Du kan du også selv kan bidrage med forslag (Emne, problemstillinger, evt. litteratur). Biostatistik Biologiske forsøg udført med efterfølgende statistisk inferens Genetiske algoritmer Optimering af ikke-differentiable ... -
Hjælp til tolkning af digt.
ForumindlægJeg skal skrive en stil om følgende digt: Jeg lader dem vågne en morgen i et stort hus med næsten tomme rum. Sengetøjet knitrer ikke for det er brugt og blødt. Den ene er tynd Den anden er ikke nøgen – det er en kvinde, hun er klædt i mange lag af stof, der er silke og bomuld, tyll der stikk... -
Nogen der kan hjælpe med at rette?
ForumindlægDen danske: Vi møder Peter, som sidder på et motel nær lufthavnen nær Brisbane. Brisbane er en by i Australien, og vi tænker han må være trist fordi Australien er et smukt land, og han skal være der alene og får tænkt hans liv igennem. Han er endt i Brisbane, og er egentlig meget frustret ... -
5 korte oversættelser
Forumindlæg1. Min far har haft et godt arbejde i mange år, men nu har firmaet indført computere, og han kan ikke lide at gå på arbejde mere. Jeg håber, at han kan få ansættelse et andet sted, selv om han er for gammel til hårdt fysisk arbejde. 2. Vores historielærer fortalte en meget morsom historie om Hen... -
Katastrofer og risici - hjælp
ForumindlægHej med jer, Skal skrive en synopsis over en katastrofe og herunder inddrage det, at vi i dag lever i et risikosamfund. Vil rigtig gerne skrive om plejebørn, men det kan kun lade sig gøre, hvis jeg har en rigtig god grund til, at det kan blive en katastrofe. Man kan sige, at det i fo... -
Katastrofer og risici
ForumindlægHej med jer, Skal skrive en synopsis over en katastrofe og herunder inddrage det, at vi i dag lever i et risikosamfund. Vil rigtig gerne skrive om plejebørn, men det kan kun lade sig gøre, hvis jeg har en rigtig god grund til, at det kan blive en katastrofe. Man kan sige, at det i forhol... -
Lille tysk stil - fejlrettelser?
ForumindlægHar skrevet en lille tysk stil, som har brug for at blive kigget grundigt igennem for fejl. Det kan fx. være at jeg har brugt forkerte ord, ord som skal begynde med et stort bogstav, eller forkerte bøjningsformer. Historien er skrevet i datid: Ich war in die start auf den Sommerferie in Afghanist... -
kort stil
Forumindlæghej allesammen, jeg ville bare lige hører om der var nogle der lige havde nogle minnutter stil at se denne korte stil igennem`? den handler om den kendte historie af NIKITA som også er blevet filmatiseret! på forhånd mange tak! Nikita Le livre raconte d’une jeune fille qui sappelle Nikita. Au... -
kort stil
Forumindlæghej allesammen, jeg ville bare lige hører om der var nogle der lige havde nogle minnutter stil at se denne korte stil igennem`? den handler om den kendte historie af NIKITA som også er blevet filmatiseret! på forhånd mange tak! Nikita Le livre raconte d’une jeune fille qui sappelle Nikita. Au... -
Lille Tysk Oversættelse.. HJÆLP!
ForumindlægHey.. Skal aflevere denne her lille tyske oversættelse i morgen.. er ikke den bedste til tysk så kunne godt bruge lidt hjælp? Tysk Oversættelse: Der Brüder Grimm Tysk: Der Brüder Grimm herausgab in 1812 einer Märchensammlung, die alle Kindern kennen. Sie besteht aus Volksmärchens, das sie hat... -
Lille Tysk Oversættelse
ForumindlægHey.. Skal aflevere denne her lille tyske oversættelse i morgen.. er ikke den bedste til tysk så kunne godt bruge lidt hjælp? Tysk Oversættelse: Der Brüder Grimm Tysk: Der Brüder Grimm herausgab in 1812 einer Märchensammlung, die alle Kindern kennen. Sie besteht aus Volksmärchens, das sie hatt...
