Søgning på: almen sprogforståelse noter. Resultater: 18101 til 18120 af 19047
-
Grammatik
ForumindlægNogen som vil hjælpe mig lidt med engelskgrammatikken ? Carry out a complete syntactical analysis of the following sentences:1) (My father-subject) (has got-verb) (the flu.-direct o.)2) I'm not (surprised-verb) with (the diet-direct o.) (we-indirect o.) (get.-verb)3) (My mother-subject) (went... -
? Siger Jeg Bare !
ForumindlægNogen som vil hjælpe mig lidt med engelskgrammatikken ? Carry out a complete syntactical analysis of the following sentences: 1) (My father-subject) (has got-verb) (the flu.-direct o.) 2) I'm not (surprised-verb) with (the diet-direct o.) (we-indirect o.) (get.-verb) 3) (My mother-subject) (w... -
nogle linier..
Forumindlægder er specielt et par linier her i denne tekst som jeg ikke er sikker på er rigtig.. nogen er der take a look?We have the introduction in the beginning of the tale, where we hear about the situation. And where we hear about the king and his new wife, and her 3 girls. Besides that, we also get a ... -
1.G - Engelsk fejl?
ForumindlægNu har jeg siddet med dette resumé i så lang tid, at jeg nærmest har stirret mig blind på fejl, eller dumme formuleringer. Nogen der kan hjælpe? Indian Camp is a short story, it’s about how a child becomes a part of some brutal events: A bloody operation and a suicide. On a dark cold night, th... -
Eng ovesætt. :) et par ekstra øjne, som kan kigge om jeg har fejl
ForumindlægEr der nogle som vil se min engelsk oversættelse igennem for fejl?Fra dansk til engelsk er det:Det Danske:Egentlig skulle Renzo Rosso have været landmand, men så blev han interesseret i tøj, og derfor skabte han sit eget tøjfirma. Det er i dag en verdensomspændende livsstilsfabrik og – for mange ... -
Eksamensopgaver - FysikC
ForumindlægJeg har fået et opgavesæt med de forskellige spørgsmål, som jeg kan trække i den mundtlige eksamen på mandag. Det er fysik på C niveau. Er der nogle, som har noter eller løsningsforslag på nedenstående emner? - Lyd ? bølger som fænomen, de to grundlæggende bølgetyper: mekaniske og elektromagneti... -
Rettelse af engelske oversættelser
ForumindlægHej, vil gerne have rettet tre engelske oversættelser specielt med henblik på kommaer, men også bare generelt. 5) social mobilitet En undersøgelse, baseret på 10.000 personer, viser, at der bliver færre og færre i arbejderklassen, der nu kun udgør to femtedele af Englands befolkning. Arbejderen... -
Oversat rigtigt?
ForumindlægJeg har oversat en lille tekst, som jeg meget gerne vil have at nogen ser den igennem af fejl. Dansk: 1. Jeg må referere til, at de i deres tidligere brev forsikrede mig, om at forsikringen dækkede ulykken. 2. Efterretningsvæsenet havde aflyttet Joe Johnsons telefon i 3 uger, uden at han vidst... -
Fejl i tekst?
ForumindlægHejsa Er der nogen fejl i følgende tekst?? The poem “This Be the Verse” by Philip Larkin, is about a persons hate to his or her parents. The narrator is clearly sour about how his[1] parents have handle his life while he was growing up; otherwise I don’t believe he wouldn’t have write such a m... -
Rettelse af læserbrev
ForumindlægHejsa allesammen. Jeg har et læserbrev jeg gerne vil have rettet igennem her. Der er ikke stavekontrol på min computer, og jeg ved der er rimelig mange fejl, da jeg er dårlig til engelsk. På forhånd mange tak !¨ State school with good conscience Next year my daughter will go to school. A thing... -
Hurtig rettelse?
ForumindlægHey, nogle der lige vil kigge det her igennem, Tak In connection to our “Job - day” where we inform our school leavers about all the possibilities to start their own firm, we will like you, Shell Livewire, to come and give a talk to all the students about their odds to be a successfully entrepre... -
Kort oversættelse. Engelsk A.
ForumindlægHej, jeg tænkte nogen ville kigge den her igennem, som skal afleveres onsdag. Det er første skrevet i dansk og skal oversættes til engelsk. Vi skal til at vænne os til, at forandring bliver hovedreglen, når vi skal handle varer i fremtiden. Hvis man gerne vil være med, så er der penge at tjene. ... -
Rettelse :)
ForumindlægEr der én der vil rette dette? jeg er ikke særlig god til engelsk nemlig :) State school with good conscience Next year my daughter will go to school. A thing I should look forward to. Unfortunately I am more concerned than I am anxious. Our state school isn’t good enough. Countless of cancelle... -
Guide til skolestart
ForumindlægFor at gennemføre din uddannelse succesfuldt er det er vigtigt at sætte personlige mål. Hvis man bare møder op i skolen og gør hvad lærerne beder om, kan man hurtigt miste motivationen. Men hvordan findes den rigtige motivation, og hvad er den rigtige motivation? Motivation Opstil nogle "h... -
hjælp til en oversættelse...skal afleveres imorgen
ForumindlægTeenagers købekraft er meget stor. 1.Teenager’s who possess a large purchasing power. Det har den imidlertid ikke altid været. 2.It hasn’t been in the meantime. I gamle dage betragtede man ikke unge som en interessant gruppe. 3.In the past times you didn’t considered the young as a interes... -
Oversæt. eng-dan.
ForumindlægHeej allesammen. Er der én der gider rette min oversætning igennem fra dansk til engelsk. Jeg har lagt begge herind. Jeg er ikke så godt til engelsk, og jeg kan bare høre meget af det lyder forkert. PÅ forhånd mange mange tak ! Oversæt til engelsk Han havde altid frygtet denne situation. Han hav... -
elektroteknologi
ForumindlægJeg har fået afslag, da jeg har lavt snit i kvote 1. Jeg håbet på at kunne begynde på elektroteknologi på DTU. Det brev jeg modtog i dag, der står at jeg ikke er blevet optaget på nogen af uddannelserne/uddannelsestederne og har heller ikke fået eventuelt søgt standby plads. I ansøgningsskema har... -
standby plads
ForumindlægJeg har fået afslag, da jeg har lavt snit i kvote 1. Jeg håbet på at kunne begynde på elektroteknologi på DTU. Det brev jeg modtog i dag, der står at jeg ikke er blevet optaget på nogen af uddannelserne/uddannelsestederne og har heller ikke fået eventuelt søgt standby plads. I ansøgningsskema har... -
Oversættelse
ForumindlægHej er der nogen der kan rette denne her oversættelse for mig. My wife and i have just been visiting my brother in law. We should have lived there for a week, but we changed our minds after 2 days: His sons were so brazen that they even took off their hats, while they ate dinner. When they di... -
lidt rettelse tak
ForumindlægFørnutid: Er ikke så god til dette, så i må også gerne se efter om det overhovede er skrevet i FØRNUTID 1) I have eaten my food, are you happy now? 2) My life have been unfair a couple of times. But that’s the way the life is, even thought you like or not. 3) It have just been my sisters 15 ye...
