Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 18261 til 18280 af 18642
  • RETTELSE af sætninger - hjælp

    Forumindlæg
    hej med dig :b jeg har nogle sætninger på tysk, som jeg har lavet - men jeg er usikker på om grammatikken er god. så jeg tænkte på om der er nogle af jer, som ville kigge grammatikken igennem ? håber nogle gider. Bebak und Ihre Kameraden waren im Winter unterwegs, und sie hatten Angst zu erfriere...
  • Er denne oversættelse rigtig?

    Forumindlæg
    Jeg er lige ved at kigge en tysk stil igennem, men jeg er ikke helt sikker på jeg har oversat denne smule tekst rigtig. Det er især bøjninger af wurde (hvordan bøjer man det egentligt? Er det ikke uregelmæssigt) og kasuser jeg er usikkre på. Dansk tekst: Wolfgang var ikke hjemme. Hvor var han? An...
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Det er nogle tyske spørgesmål og svar, som jeg har selv skrev.. Christiane F. Drogenmissbrauch (m): 1. Wer wird Drogenmissbraucher? Z.b. Sozialbelastende Junge 2. Warum wird sie Drogenmissbraucher? Z.b. Wegen Problemen in der Familie oder falsche Freunde. 3. Wie kommen die Junge weiter. Entzieh...
  • Lille oversættelse da-ty

    Forumindlæg
    Hey allesammen.. Jeg har oversæt nogle linjer, men er ikke helt sikker på om det er rigtigt. En der gider at kigge det igennem, og evt. komme med nogle rettelser? på dansk: Samler I (på) frimærker? Nej, vi samler (på) mønter. Har man nogensinde forsøgt at læse problemet? det passede overhovedet i...
  • lille oversættelse (HASTER!!)

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg har lavet en lille oversættelse fra dansk til tysk, dog er jeg ikke sikker på om det er rigtigt, derfor kunne jeg godt tænke mig, at høre om der ikk er nogen som gider at kigge den igennem??? Det haster altså!! Oversættelsen: Sammelt ihr Briefmarken? Nein, wir sammelne...
  • Das Leben der Anderen

    Forumindlæg
    Opgave til ”Das Leben der Anderen” Gå ind på flg. hjemmeside: http://www.tyskforlaget.dk/DasLeben/DasLebenderAnderenAUFGABENsz12-18.html og besvar flg. spørgsmålene under 2. Die Kunst in der DDR: a. 1+2 b. Kun det første tekstuddrag (du må også gerne kommentere det andet, hvis du vil...
  • rettelse

    Forumindlæg
    Fra dansk til tysk Hun skal møde sin kollega i hans hus. Hun bestiller hurtigt en taxa, og løber ned til den. I taxaen ringer hun til sin kollega, men han tager ikke telefonen. Nu er hun virkelig bekymret. Hvad kan der være sket? Hendes hjerte banker hurtigere og hurtigere for hvert sekund, og hu...
  • Rettelse - haster :)

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har skrevet en tysk stil på 200 ord som trænger til en rettelse. Håber virkelig du kan hjælpe mig, for jeg har problemer med nutid og datid - tror jeg?! :/ På forhånd tak //mrsmuss =) Liebe Marion, ich sitze gerade in einem Internetcafé in der Türkei. Heute Morgen bin ich neben Daniel au...
  • Tyskfremlæggelse

    Forumindlæg
    Hej alle, Er der en der har tid og lyst til lige at rette min tysk fremlæggelse? Jeg viser samtidigt noget, så sætningerne hænger måske ikke så godt sammen men håber i kan komme med rettelser til dem :) Ich will ihr eine Historie erzählen. Vor zwei Jahren habe ich die „Professor“...
  • lille oversættelse

    Forumindlæg
    Hej nogen der vil se om jeg har oversæt rigtigt Den kendte tyske psykolog Eric Fromm døde en uge før sin 80 års fødselsdag. Kort forinden blev han i et avisinterview stillet over for det spørgsmal, om den nuværende økonomiske krise viI tvinge folk til at søge trøst i religionen. Dertil svarede Fr...
  • mini-afsnit, som skal rettes hurtigst muligt (skal afleveres imorgen) :)

    Forumindlæg
    Hej Er der nogen der gider rette dette lille afsnit for mig? Jeg stinker til tysk, så har virkelig brug for at få læst korrektur på det. På forhånd tak :) 3. „Jungen sind vielleicht undisziplinierter. Sie vertrödeln ihre Zeit mit sinnlosen Dingen wie Computerspielen“ (Zeile 80-82). Me...
  • En eksamensopgave (Det haster)

    Forumindlæg
    Hej. Jeg skal op i mundtlig tysk i morgen, og er i gang med at forberede mig på mit 24-timers opgave. Jeg er usikker på det jeg har skrevet, og vil derfor spørge om nogen gider rette det. Det haster!! Mein Text heisst „Weg mit der Grenze!“. Das Märchen handelt von zwei Länder, das Gra...
  • Lille oversættelse :D

    Forumindlæg
    Hej :D Er der ikk nogen, som gider rette min tyske oversættelse.. I er gode hvis I kan finde fejl i den ;) haha.. ej.. Bist du zufrieden mit der Arbeit? Nein, ich habe früher eine Arbejt gehabt, wo der Chef war freundlich. Wo seid ihr gewesen? Wir sind wieder in Rom gewesen, es ist die Stadt der ...
  • Relative pronominer fejl ? hjælp hvis i har tid

    Forumindlæg
    Godafteninde på SP Jeg har fået en tysklektie for der omhandler relative pronominer, men er lidt usikker på om jeg er fejlfri eller ej det sker jo at man som menneske overser nogen fejl. så jeg håber at i herinde på SP kan hjælpe. 1.die fussballweltmeisterschaft, für DIE schon alle karten ausv...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg har problemer med en oversættelse - jeg har selv forsøgt, men jeg er meget i tvivl. Den danske tekst Katarina Witt er vokset op i DDR. Her spillede sporten en stor rolle ligesom i de øvrige socialistiske lande. Hun blev født den tredje december 1965. Da hun var 5 år gammel, forærede hendes ...
  • HASTER - Hjælp til investering

    Forumindlæg
    Hej sidder med en aflevering til i morgen men kan bare ikke finde ud af det her spørgsmål: Beregn, hvor stor scrapværdien mindst skal være, for at investeringen er lønsom. Jeg har vedhæftet tallene i filen. nedenfor er teksten til opgaven Opgave 2 Investering I Midt Køkken A/S’ pakkeafd...
  • opgave med fokus på relative pronomen

    Forumindlæg
    Er der ikke nok nogen som har lyst til at hjælpe mig med disse sætninger:) De skal oversættes til tysk med fokus på det relative pronomen, jeg kan simpelthen ikke finde ud af det. Har prøvet - og i må gerne se den oversættelse jeg har lavet(: så kan i evt. rette dem. TAK!:D Her er brevet. Det ...
  • Hvilke sætninger er korrekte?

    Forumindlæg
    Her er et par sætninger på tysk, hvor man skal finde den korrekte sætning. Dem jeg har markeret med tykt skrift ville jeg mene er den korrekte sætning. Ville hører om det ser rigtig ud eller er der noget der kan rettes? På forhånd tak! a) Die Geschichte handelt von Rudi b) Die Geschichte von ...
  • sammensatte verber

    Forumindlæg
    Sammensatte verber, ka f.eks. være überfahren, übersetzt osv. - Vi skulle oversætte teksten til tysk, og afgør om der er tale om en hovedsætning eller en ledsætning. 1. Peter weiss nicht, wenn der Zug weiterfahren. (Hovedsætning) 2. Er nicht vorläufige zurückkehren. (Hovedsætning) 3. Die Tür du a...
  • VIL I VÆRE SØDE AT HJÆLPE

    Forumindlæg
    hej jeg har oversat nogle få tyske sætninger, men ved selvfølgelig ikke om de er rigtig oversat er der ikke lige nogen som kan se på dem. håber i kan hjælpe. tak på forhånd. Juli er forelsket i Daniel og rejser med ham til Istanbul. Daniel elsker ikke juli, men Melek. Juli har solgt en ring til...