Fransk

Lille Fransk stil - hurtig hjælp!

14. september 2014 af Sofie678 (Slettet) - Niveau: 9. klasse

Er stykket herunder, rigtig rent gramatisk osv,? :-)

Der er et postkort vi skal skrive :)

Ècrivez une carte postale de Paris

Cher grand-mère et grand-père,

Je suis sur vacances avec mon école,  c’est très bien.

Nous arrivons lundi, et nous voyagions á Danemark vendredi.

Nous sommes à Paris,  Nous habitions sur un hôtel petit.

Nous avons vu la Tour Eiffel, c’est très grande.

La Tour Eiffel est 324 métré de haut.

Nous avons vu l’Arc de Triomphe,  c’est 50 métré de haut.

Nous avons vu aussi Musée du Louvre. Nous avons vu Mona Lisa, c’est une peinture très agréable.

J’ai acheté une blouse, un sac et une veste.

Aujourd'hui nous devons voir un film, dans un cinéma.

Le film agit sur un homme et  un chien, ils sont meilleurs amis.

En France la nourriture, est très bien, j’aime la nourriture en France.

C’est une vacance bonne, et je ne veux pas au Danemark.

 J’espère tu à ma lettre.

Je manque vous.

Cordialement Filippa Sofie Augusta


Brugbart svar (0)

Svar #1
14. september 2014 af french doctor

Hej Filippa

Rigtigt fint postkort!

Nedenfor har jeg markeret noget af det, du kan gå videre med.

Det eneste jeg savner er, at du giver flere detaljer - fx, når du snakker om den gode franske mad: Fortæl præcis, hvad du godt kan lide.

Bonne continuation !

Sincèrement

Thomas

Er stykket herunder, rigtig rent gramatisk osv,? :-)

Der er et postkort vi skal skrive :)

Ècrivez une carte postale de Paris

Cher [Da du taler til 2 personer, skal man kunne se, at det er flertal] grand-mère et grand-père,

Je suis sur ['sur' betyder rigtigt nok 'på', men her, hvor det er "på ferie", skal du finde et andet ord til at sige 'på' med] vacances avec mon école,  c’est très bien.

Nous arrivons [Du har skrevet verbet i nutid, men skal skrive det i datid = Vi ankom] lundi, et nous voyagions [Her skal du skrive verbet i fremtid - din form er datid] á [På fransk bruges altid 'en' om lande i hunkøn, en France, fx. Mens der bruges 'au' foran de få lande, der som Danmark er af hankøn, au Portugal, fx] Danemark vendredi.

Nous sommes à Paris, [Punktum]  Nous habitions [Tjek igen tiden] sur un hôtel petit [Små tillægsord som 'petit' skal altid stå foran ordet, de siger noget om].

Nous avons vu la Tour Eiffel, c’est très grande.

La Tour Eiffel est 324 métré [tjek stavning] de haut.

Nous avons vu l’Arc de Triomphe,  c’est 50 métré de haut.

Nous avons vu aussi [Husk artikel: le/la/les] Musée du Louvre. Nous avons vu Mona Lisa, c’est une peinture très agréable.

J’ai acheté une blouse, un sac et une veste.

Aujourd'hui nous devons voir un film, dans un cinéma.

Le film agit [Du kan ikke helt bruge det verbe her] sur un homme et  un chien, ils sont meilleurs amis.

En France la nourriture, est très bien [om mad bruger man tillægsordet "bon" - husk at bøje det, så det får samme køn, som det navneord, det lægger sig op ad], j’aime la nourriture en France.

C’est une vacance bonne [Pudsigt nok er "ferie" flertal på fransk], et je ne veux pas [Du mangler noget her] au Danemark.

 J’espère tu ['tu' betyder jo 'du', men du skriver til både bedstemor og bedstefar, så du skal sige "I"] à [Find det franske ord for "at modtage"] ma lettre.

Je manque vous. [Tæt på. Men det betyder "I savner mig" :-) Så byt lidt om på ordene, så det kommer til at betyde: Jeg savner jer]

Cordialement Filippa Sofie Augusta

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: Lille Fransk stil - hurtig hjælp!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.