Tysk

Sammensatte verber

14. april 2015 af 12c23 (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej. Jeg prøver at få hævet min karakter i tysk, er der nogle, som vil hjælpe mig med at rette mine fejl eller lige sig, hvor jeg måske skal ikke igennem igen?

Det kunne være så rart. Tak på forhånd. 

- Ich löse ihn nach der Mittagspause ab

- Ich habe ihn nach der Mittagspause abgelöst

- Der Buchhalter sucht den Chef in seinem Büro auf. 

- Der Buchhalter hat den Chef in seimen Büro aufgesucht 

- Der alte Mann sieht den Handwekern bei der Arbeit zu. 

- Der alte Mann hat den Handwerkern bei der Arbeit zugesehen. 

- Ich überlege deinen Vorschlag noch einmal. 

- Ich habe deinen Vorschlag noch einaml überlegt. 

- Herr Petersen unterhält immer die ganze Gesellschaft. 

- Herr Petersen hat immer die ganze Gesellschaft unterhalten. 

- Der Held tritt erst im zweiten Akt auf. 

- Der Held ist erst im zweiten Akt aufgetreten. 

-Lisbeth sucht immer den größten Kuchen aus. 

-Lisbeth hat immer den größten Kuchen ausgesucht. 

- Ich unterschreibt diesen Vertrag nicht. 

- Ich habe diesen Vertrag nicht unterschrieben. 

- Unser Gast kommt um 18 Uhr mit dem Zug an. 

- Unser Gast ist um 18 Uhr mit dem Zug angekommen. 

 

- Jeg mener, at toget afgår kl. 18.02. - Nej - det passer ikke; toget afgår kl. 17.54 fra spor 4. 
- Ich meine, dass der Zug um 18:02 Uhr abfährt. - Nein, das stimmt nicht; der Zug fåahrt um 17:54 Uhr von Gleis ab. 

- Efter fire forgæves forsøg opgav livredderen. 
- Nach vier vergeblichen Versuchen gab der Lebensretter ab. 

- Politiet opfordrede alle (til) at forlade pladsen foran rådhuset. 
- Die Polizei forderte zu allen den Platz vor dem Rathaus zu verlassen auf. 

- Hans bemærkninger om (über) indvandrerne udløste en voldsom diskussion. 
- Seine Bemerkungen über die Einwanderer löste eine heftige Diskussion aus. 

- Ved du, hvad jeg foreslår? Jeg foreslår, at vi alle går i teateret!
- Weißt du, was ich vorschlage? Ich schlage vor, dass wir alle ins Theater gehen!

- Her foreligger (der) bestemt en fejltagelse. 
- Hier liegt es bestimmt einen Irrtum vor. 

- Nordlys ser man kun sjældent i Danmark, men det forekommer af og til. 
- Nordlicht sieht man nur selten in Dänemark, aber b und zu vorkommt es. 

- Med en rask bevægelse underskev han brevet. 
- Mit einer raschen Bewegung unterschrieb er den Brief. 

- Fysikerne ved (an) Max-Planck-Instituttet har gentaget eksperimentet. 
- An dem Max-Planck-Institut haben die Physiker das Experiment wiederholt. 

- Politiet undersøgte huset og haven, men tyven havde intet sport efterladt. 
- Die Polizei untersuchte das Haus und den Garten, aber der Dieb keine Spur hinterlassen hatte. 


Brugbart svar (0)

Svar #1
14. april 2015 af Stygotius


Dit tyske er af en meget, meget høj kvalitet. Der er kun et par små, ret ubetydelige detaljer at bemærke.

- Ich löse ihn nach der Mittagspause ab

- Ich habe ihn nach der Mittagspause abgelöst

- Der Buchhalter sucht den Chef in seinem Büro auf. 

- Der Buchhalter hat den Chef in seimen Büro aufgesucht 

- Der alte Mann sieht den Handwekern bei der Arbeit zu. 

- Der alte Mann hat den Handwerkern bei der Arbeit zugesehen. 

- Ich überlege deinen Vorschlag noch einmal. 

- Ich habe deinen Vorschlag noch einaml überlegt. 

- Herr Petersen unterhält immer die ganze Gesellschaft. 

- Herr Petersen hat immer die ganze Gesellschaft unterhalten. 

- Der Held tritt erst im zweiten Akt auf. 

- Der Held ist erst im zweiten Akt aufgetreten. 

-Lisbeth sucht immer den größten Kuchen aus. 

-Lisbeth hat immer den größten Kuchen ausgesucht. 

- Ich unterschreibe(t) diesen Vertrag nicht. 

- Ich habe diesen Vertrag nicht unterschrieben. 

- Unser Gast kommt um 18 Uhr mit dem Zug an. 

- Unser Gast ist um 18 Uhr mit dem Zug angekommen. 

 

- Jeg mener, at toget afgår kl. 18.02. - Nej - det passer ikke; toget afgår kl. 17.54 fra spor 4. 
- Ich meine, dass der Zug um 18:02 Uhr abfährt. - Nein, das stimmt nicht; der Zug f(åa)ährt um 17:54 Uhr von Gleis ab. 

- Efter fire forgæves forsøg opgav livredderen. 
- Nach vier vergeblichen Versuchen gab der Lebensretter (ab) auf

- Politiet opfordrede alle (til) at forlade pladsen foran rådhuset. 
- Die Polizei forderte (zu) alle(n) dazu auf, den Platz vor dem Rathaus zu verlassen (auf)

- Hans bemærkninger om (über) indvandrerne udløste en voldsom diskussion. 
- Seine Bemerkungen über die Einwanderer lösten eine heftige Diskussion aus. 

- Ved du, hvad jeg foreslår? Jeg foreslår, at vi alle går i teateret!
- Weißt du, was ich vorschlage? Ich schlage vor, dass wir alle ins Theater gehen!

- Her foreligger (der) bestemt en fejltagelse. 
- Hier liegt (es) bestimmt ein(en) Irrtum vor. 

- Nordlys ser man kun sjældent i Danmark, men det forekommer af og til. 
- Nordlicht sieht man nur selten in Dänemark, aber ab und zu (vor)kommt es vor

- Med en rask bevægelse underskev han brevet. 
- Mit einer raschen Bewegung unterschrieb er den Brief. 

- Fysikerne ved (an) Max-Planck-Instituttet har gentaget eksperimentet. 
- An dem Max-Planck-Institut haben die Physiker das Experiment wiederholt. 

- Politiet undersøgte huset og haven, men tyven havde intet sport efterladt. 
- Die Polizei untersuchte das Haus und den Garten, aber der Dieb hatte keine Spur hinterlassen (hatte)


Svar #2
15. april 2015 af 12c23 (Slettet)

Ej mange tusinde tak for hjælpen. Det er jeg virkelig glad for :-D


Brugbart svar (0)

Svar #3
15. april 2015 af Stygotius

Selv tak., -det glæder mig.


Skriv et svar til: Sammensatte verber

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.