Tysk

"Du bragte det selv på banen" på tysk?

01. september 2011 af ggf (Slettet)

Ja, som det fremgår af oversklriften, hvordan oversættes følgende til tysk?; "Du bragte det selv på banen"


Brugbart svar (0)

Svar #1
02. september 2011 af Tyskfødt (Slettet)

Mit bud:  Du hast das Thema selbst zur Sprache gebracht. eller: Du hast selbst damit/davon angefangen.


Brugbart svar (0)

Svar #2
02. september 2011 af Stygotius (Slettet)

.....måske også "Du hast es selber angesprochen" ??? ---eller måske "Du hast es selber aufgegriffen" ???

ggf,

 Det hedder "Du bragte det selv på bane "  (med mindre der er tale om at sætte en afsporet jernbanevogn på plads igen)


Skriv et svar til: "Du bragte det selv på banen" på tysk?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.