Tysk

Hjælp til en tysk vending (i stedet for)

28. september 2011 af yamaharacing (Slettet) - Niveau: B-niveau

Sie vorzieht  einen ehrenvollen Tod durch die Hand ihres Vaters anstatt eines ehrloses Leben.

Er sætningen korrekt?

Ordbogen siger at anstatt styrer genitiv...?

 


Brugbart svar (1)

Svar #1
28. september 2011 af Stygotius (Slettet)

Ja, men du glemmer at "vorziehen" er et løst sammensat verbum (ein trennbares Verb), og det skal skilles i nutid og datid i en hovedsætning.

Det bliver altså:

"Sie zieht einen ehrenvollen Tod durch die Hand ihres Vaters vor statt/anstatt/an Stelle eines ehrlosen Lebens"

NB. Adjektivet "ehrlos" har her endelsen -en efter "eines"

"vor"  kan også sættes efter "Lebens"


Svar #2
28. september 2011 af yamaharacing (Slettet)

TAK :)


Skriv et svar til: Hjælp til en tysk vending (i stedet for)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.