Engelsk
engelsk ord
Hej jeg har et ord som jeg ikke lige kan få oversættet på engelsk. "Bestiller" Ikke at man bestiller noget, men hvad laver/bestiller din kusine.
Svar #1
11. oktober 2012 af hehehej (Slettet)
jeg fik det til what does your cousine do for a work/occupation
Svar #2
11. oktober 2012 af 123434 (Slettet)
Til de engelskkyndige kan man sige det her?
How do your cousin spend her time at.
Svar #3
11. oktober 2012 af rakijovic
Øh - nej, søde (#2). Jeg vil foreslå "what does your cousin do in her spare time?" eller "how does your cousin spend his / her time?" (Husk at man på engelsk kun bruger cousin, uanset køn, hvorimod dansk skelner mellem fætter og kusine.)
Hvad #0 og #1 angår; det nemmeste ville være bare at spørge "what do you do (for a living)?" / "what do you work as?" — hvis man da altså virkelig synes det rager én. Der er som bekendt en fin grænse mellem medmenneskelig social interaktion og påtrængende, kikset nysgerrighed, og flere og flere overskrider den grænse i dagens samfund.
(I mere formel kontekst, fx ansættelsesinterview, er spørgsmålet selvsagt mere end berettiget. Der forventes dog et højere stilleje: "What is your current occupation?")
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #4
13. oktober 2012 af Stygotius (Slettet)
Hvis man er i et selskab af englændere, vil det være at "drop a brick" at spørge nogen om hvad de laver hvis man ikke kender dem m e g e t godt; i modsat fald vil der helt sikkert komme nogle hævede øjenbryn eller måske et "Splendid day, isn't it?".
Skriv et svar til: engelsk ord
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
