Tysk
Hvordan siger man: ..., "men at jeg først skulle undersøges."
Jeg er i gang med at skrive en tysk stil, hvor jeg har problemer med en lille sætning. Dansk:
"Jeg åbnede brevet og fandt ud af, at FN gerne ville have mig som soldat, men at jeg først skulle undersøges."
Mit bud på tysk:
"Ich öffnete den Brief und fand heraus, dass die UNO mich gern als Soldat haben wollte, aber dass ich zuerst...."
Jeg har specielt problemer med den sidste del af sætningen "..., men at jeg først skulle undersøges". Hvis der er fejl i sætningen, må I naturligvis også gerne rette det.
Håber, der er en tyskekspert, der kan give mig en hånd :)
Mvh
Peter
Svar #1
21. september 2005 af KickAzz (Slettet)
Men jeg vil dog tillade mig, at benytte denne tråd, hvis der skulle komme nye spørgsmål :)
Mvh
Peter
Svar #2
21. september 2005 af Mikziel (Slettet)
Efter min allerbedste overbevisning skal det lyde således:
"Ich öffnete den Brief und fand heraus dass die UN mich als Soldat haben wolte, aber dass ich erst untersucht werden müsse"
\\\\Mikziel
Svar #3
21. september 2005 af KickAzz (Slettet)
"Jeg fandt ud af at en af mine venner, som havde været frivillig soldat i Bosnien, nu var udstationeret i samme base som jeg."
Jeg har kun et bud på starten:
Ich fand heraus, dass einer meiner Freunde, ...
Håber I kan hjælpe.
Mvh
Peter
Svar #4
21. september 2005 af danielruhmann (Slettet)
Ich fand heraus, dass einer meiner Freunde, die freiwilliger Soldat in Bosnien gewesen war, nun auf derselben Basis als ich stationiert war.
Synes det lyder bedre med: Ich habe herausgefunden, dass einer meiner Freunde, der freiwilliger Soldat in Bosnien gewesen war, nun auf derselben Basis als ich stationiert war.
Tager forbehold for fejl - er mega træt.
Svar #5
22. september 2005 af witczak (Slettet)
Skriv et svar til: Hvordan siger man: ..., "men at jeg først skulle undersøges."
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
