Tysk
Hjælp til rettelse
Opgave 3
Oversæt til dansk, idet du tydeligt fremhæver, om det drejer sig om tilladelse/forbud eller nødvendighed. Indsæt evt. udtrykkene ”nødvendigvis”/”er nødt til” eller ”gerne”/”desværre ikke”.
Hendrik darf nicht nach Deutschland zurückreisen.
Hendrik må desværre ikke rejse tilbage til Tyskland.
Er muss in Frankreich bleiben.
Han må nødvendigvis blive i Frankrig.
Er darf in Deutschland kein politisches Theater spielen.
I Tyskland må han ingen politiske teatre spille.
Die Schauspieler müssen ihre Einstellung ändern.
Skuespillerne er nødt til at ændre deres indstilling.
Barbara, seine Frau, darf ihn zum Glück besuchen.
Barbara, sin kone, må heldigvis besøge ham.
Sie müssen aber aufpassen, weil die Gestapo alles sieht.
De er nødt til at passe på, fordi Gestapo ser alt.
Ansonsten dürfen sie und die Kinder nicht nach Berlin reisen.
I øvrigt må de og børnene ikke rejse til Berlin.
Opgave 4
Indsæt den rigtige præteritumform af modalverbet i følgende sætninger:
(sollen) Er sollte sein Hände waschen.
(müssen) Wann musstet ihr Mittag essen?
(Können) Meine Brille war schlecht. Ich konnte Das Auto nicht sehen.
(mögen) Der Opa mochte früher keinen Fisch.
(sollen) Du solltest nicht töten.
(dürfen) Man durfte die Schuhe nicht auf den Tisch legen.
(müssen) Wir mochten das Bier sofort bezahlen.
(können) Die Ringordner konnten nicht alle im Regal stehen.
(wollen) Der Hund wollte immer am falschen Ort schießen.
(mögen) Renate und Fritz mochten keine Kinder haben.
(wollen) Denn sie wollte ihre Freiheit behalten.
Opgave 5
Analyser og oversæt:
I går kunne rejsen endelig begynde.
Gestern konnte die Reise endlich beginnen.
Passagererne skulle sove i bussen.
Der Passagiere sollten im der Bus schlafen.
Wilhelm var ikke træt og ville ikke sove.
Wilhelm war nicht müde und wollte nicht schlafen
Han gad kun spille kort.
Er mochte nur Karten spielen.
Mange ville også høre technomusik.
Viele wollten auch Technomusik hören.
Vi måtte kun købe 2 liter vin på færgen.
Wir durften nur 2 Liter Wein auf Die Fähre kaufen.
Wolfgang og Hannes var nødt til at gemme en flaske i rygsækken.
Wolfgang und Hannes mussten eine Flasche in dem Rucksack verstecken.
Toldkontrollen ville se alt.
Die Zollkontrolle wollte alles sehen.
Alle måtte stige ud, selv om de ikke gad.
Alle mussten aussteigen, obwohl sie nicht wollten.
Men de kunne ikke sige nej.
Aber sie konnte nicht nein sagen.
Efter 2 timer fik vi lov til at køre videre.
Nach zwei Stunden durften wir weiter fahren.
Svar #1
18. marts 2013 af Tyskfødt (Slettet)
Hendrik darf leider nicht nach Deutschland zurückreisen.
Hendrik må desværre ikke rejse tilbage til Tyskland.
Er muss zwangsläufig in Frankreich bleiben.
Han må nødvendigvis blive i Frankrig.
Er darf in Deutschland kein politisches Theater spielen. Måske - ikke helt ordret: Er darf in D. nicht in politischen Theaterfvorstellungen auftreten.
I Tyskland må han ingen politiske teatre spille.
Die Schauspieler müssen ihre Einstellung ändern.
Skuespillerne er nødt til at ændre deres indstilling.
Barbara, seine Frau, darf ihn zum Glück besuchen.
Barbara, ??sin?? hans kone, må heldigvis besøge ham.
Sie müssen aber aufpassen, weil die Gestapo alles sieht.
De er nødt til at passe på, fordi Gestapo ser alt.
Ansonsten dürfen sie und die Kinder nicht nach Berlin reisen.
I øvrigt må de og børnene ikke rejse til Berlin.
Svar #2
18. marts 2013 af Tyskfødt (Slettet)
Opgave 4
Indsæt den rigtige præteritumform af modalverbet i følgende sætninger:
(sollen) Er sollte seine Hände waschen.
(müssen) Wann musstet ihr Mittag essen?
(Können) Meine Brille war schlecht. Ich konnte das Auto nicht sehen.
(mögen) Der Opa mochte früher keinen Fisch.
(sollen) Du solltest nicht töten.
(dürfen) Man durfte die Schuhe nicht auf den Tisch legen.
(müssen) Wir mochten mussten das Bier sofort bezahlen.
(können) Die Ringordner konnten nicht alle im Regal stehen.
(wollen) Der Hund wollte immer am falschen Ort ??schießen??. mener du det vulgære ord "scheißen"? = forrette sin nødtørft
(mögen) Renate und Fritz mochten keine Kinder haben.
(wollen) Denn sie (= Renate + Fritz) wollten ihre Freiheit behalten.
Svar #3
18. marts 2013 af Tyskfødt (Slettet)
I går kunne rejsen endelig begynde. Gestern konnte die Reise endlich beginnen.
Passagererne skulle sove i bussen. Die Passagiere sollten im der Bus schlafen.
Wilhelm var ikke træt og ville ikke sove. Wilhelm war nicht müde und wollte nicht schlafen
Han gad kun spille kort. Er mochte nur Karten spielen.
Mange ville også høre technomusik. Viele wollten auch Technomusik hören.
Vi måtte kun købe 2 liter vin på færgen. Wir durften nur 2 Liter Wein auf Die der Fähre kaufen.
Wolfgang og Hannes var nødt til at gemme en flaske i rygsækken. Wolfgang und Hannes mussten eine Flasche (in dem) im Rucksack verstecken.
Toldkontrollen ville se alt. Die Zollkontrolle wollte alles sehen.
Alle måtte stige ud, selv om de ikke gad. Alle mussten aussteigen, obwohl sie nicht wollten.eller: dazu keine Lust hatten
Men de kunne ikke sige nej. Aber sie konnten nicht nein sagen
Efter 2 timer fik vi lov til at køre videre. Nach zwei Stunden durften wir weiterfahren.
Svar #4
18. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
VTP,
Der er en M E G E T imødekommende og velvillig hjælp du har fået dér !!!
Svar #5
18. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
(sollen) Du solltest nicht töten.
Dette betyder "Genaugenommen solltest du nicht töten, aber vielleich gibt es hier einen zureichenden Grund." (= burde egentlig)
Er det det man vil sige ?
Når man henviser til en tredje instans (forbudsudsteder), som her Bibelen, ville man normalt bruge præsens (sollst).
Skriv et svar til: Hjælp til rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
