Tysk

Oversættelse til tysk

18. marts 2013 af jensj4 (Slettet) - Niveau: C-niveau

Jeg har oversat et par sætninger og jeg kunne godt bruge lidt hjælp og kritik.


Den første øvelse handler om tidsbetegelser, der ikke er biled.

Den 14. december er min fødselsdag. - Hvilken dato har vi i dag? - Vi har den 31. marts. - I morgen er det den 1. april. -Nytårsaften er årets sjoveste aften. - Det blev en dag, som jeg aldrig vil glemme. - De tilbragte 3 dage i Harzen, og de dage var årets absolutte højdepunkt. - Denne artikel behandler det vigtige år 1949. – God morgen! – God nat! – God weekend!

Oversat til:

Die 14. Dezember ist mein Geburtstag. - Welches Datum haben wir heute? - Wir haben die 31. März. - Morgen ist der 1. April. - Silvesterabend ist die diesjährigen lustigen Abend. - Es war ein Tag, den ich nie vergessen wurde. - Sie verbrachten drei Tage im Harz und die Tage waren absolute Höhepunkt des Jahres. - Dieser Artikel befasst sich mit der wichtigen Jahr 1949. – Guten Morgen! – Guten Nacht! - Gutes Wochenende!.

Den anden opgave handler om ubestemt tidspunkt.

Det vil du indse en dag. – En morgen kom (der) et brev fra Ulrike. – En nat hørte jeg mistænkelige lyde (inde) fra stuen. – Hun forlod sin ven en grå efterårsdag. – Katten boede i vores gang hele vinteren, men en forårsdag var den væk. – En aften ringede telefonen kort før kl. 11.

Oversat til:

Das willst du an einem Tag zu realisieren. – An einem Morgen kam einem Brief von Ulrike. – Eines Nachts ich hörte verdächtige Geräusche aus dem Wohnzimmer. – Sie verließ seines Freund an einem grauen Herbsttag. – Die Katze lebte in unserer Erholung den ganzen Winter, aber an einem Frühlingstag war es weg. – Eines Abends Rufet die Telefone kurz vor 11 Uhr.

Alle former for hjælp ville være dejlig. Tusind tak på forhånd :).


Skriv et svar til: Oversættelse til tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.