Tysk
Hjælp til ordet '' Uanset '' i tysk :-)
dansk: Han fortæller med en meget bestemt stemme, at alle elever i skolen er lige uanset hvor de kommer fra.
Tysk: Er erzählt mit einer sehr bestimmt Stimme, dass alles in die Schuke gleich ist ohne rücksicht auf wo sie kamen aus.
Hej jeg har oversat en sætning, men kan ikke rigtig finde ud af hvad uanset hedder på tysk, har brugt '' ohne rücksicht auf '' som jeg fandt ved, at søge i ordbogen på '' uanset''. Men er det rigtig?
Svar #1
22. februar 2014 af HansenB (Slettet)
Dass alle Schüler in der Schule gleich sind ohne Rücksicht auf wo sie kommen aus
Det vil jeg umiddelbart skrive
Svar #2
22. februar 2014 af policemanmem
En præposition kan, så vidt jeg ved, ikke styre en bisætning på tysk. Derfor skal det altså enten være "ohne Rücksicht darauf, wo sie..."
Evt. kan man også bruge "egal". -> "dass alle Schuler (in) der Schule gleich sind, egal ...."
Og så skal bisætningen hedde: "wo sie herkommen".
Når man spørger "hvor kommer du fra?", hedder det på tysk: "Woher kommst du?"
Svar #3
24. februar 2014 af Stygotius (Slettet)
"Er erzählt mit sehr bestimmter Stimme, dass alle Schüler gleich sind, egal wovon sie herstammen."
Skriv et svar til: Hjælp til ordet '' Uanset '' i tysk :-)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
