Tysk

Side 2 - fejl i denne sætning

Svar #21
03. april 2015 af snylt (Slettet)

Tak for dit svar, Stygotius. Meget nyttigt.

Er denne korrekt oversat?

Er vores liv forudbestemt eller bliver det formet af tilfældigheder? 

Ist unsere Leben vorherbestimmt oder wird das Formen von Zufälligkeiten?

Ved ikke om det skal være "das" eller "es"  ?


Brugbart svar (0)

Svar #22
03. april 2015 af Stygotius (Slettet)

1. Ordet "Leben" er intetkøn, og det må derfor hedde "unser Leben".

2. infiniv og p.p. står altid sidst i en hovedsætning.

3. Verbet "formen" er regelmæssigt og hedder derfor "geformt" i p.p.

4. Det personlige stedord i intetkøn er "es". -  "das" er et påpegende stedord.

Vi får altså:  "Ist unser Leben vorherbestimmt, oder wird es von Zufälligkeiten geformt?"


Svar #23
12. april 2015 af snylt (Slettet)

Tak for dine gode svar, Stygotious.

Kan du måske lige kigge de her to igennem og se om den er korrekt lavet?

Kunne du måske lige finde fejlen og så sættte en note på eller lign. så jeg selv kan prøve at finde fejlen! tak


 Var det mandens skæbne at dø? 
War es dem Schicksal des Mannes zu sterben? 

Her har manden solallergi, og alligevel kører han med til stranden.
Hier hat der Mann Sonnenallergie, und trotzdem fährt er mit nach dem Strand.  


Brugbart svar (0)

Svar #24
12. april 2015 af Stygotius (Slettet)

Subjektet i sætningen er er "skæbnen"  Et subjekt står altid i nominativ.

Da "Schicksal" er intetkøn, må det her hedde "War es das Schicksal..........."


Brugbart svar (0)

Svar #25
12. april 2015 af Stygotius (Slettet)

"-------- und dennoch fährt er mit an den Strand".


Svar #26
12. april 2015 af snylt (Slettet)

Er lidt forvirret.. siger man ikke "Jeg var" hvad var? DET var..

Hvordan kan man se, at det er subjektet?


Svar #27
12. april 2015 af snylt (Slettet)

Og hvorfor er det "an" og ikke nach? 


Brugbart svar (0)

Svar #28
12. april 2015 af Stygotius (Slettet)

# 26

Jo, man kan på en måde godt sige at du har ret, men ordet  "Det" kaldes -med en dårlig betegnelse- et foreløbigt subjekt".

Man kunne jo lige så godt have sagt "Var hans skæbne at dø".

Ordet "Det" og ordet "skæbne" dækker jo over det samme.

Dativ kan i hvert fald aldrig komme på tale her.:

#27

Tjaa, her kan ingen "regel" gives.  I forb. med stranden siger man bare altid "an".

da. "Skal vi tage til stranden"  = "Gehen/fahren wir an den Strand?"


Svar #29
12. april 2015 af snylt (Slettet)

Er det så forkert at skrive, som jeg gjorde i starten: 

War es dem Schicksal des Mannes zu sterben? 

2) Hvis man har et ord som "heiss" (varm) hvordan kan man vide, om der skal t på eller ej? Dvs. heisst? 

Tak!


Brugbart svar (0)

Svar #30
12. april 2015 af Stygotius (Slettet)

-som jeg skrev:  "dativ kan aldrig komme på tale her". Jeg kan ikke gennemskue hvor du har idéen om dativ fra.

Ordet "varm" er et adjektiv og hedder på tysk "heiß". Hvor skulle det  't'  komme fra ?

Måske blander du det sammen med verbet  "heißen" som betyder "at hedde".

De to  har intet at gøre med hinanden ..


Svar #31
12. april 2015 af snylt (Slettet)

Tak for det.

Jeg har lige ét sidste spørgsmål, som jeg håber, at du kan hjælpe med.

Hvis man har 2 udsagnsord i en sætning fx "Manden har fremstillet en eliksir"

Hvordan kan man vide, hvilket udsagnsord, som skal placeres sidst i sætningen?


Brugbart svar (0)

Svar #32
12. april 2015 af Stygotius (Slettet)

Hvis du mener på tysk, kan man sige at verballeddet (udsagnsleddet) i en bisætning skal stå allersidst. I en hovedsætning står p.p. og infinitiv sidst, og i en bisætning står disse to former næstsidst

Verballeddet er det (personbøjede) udsagnsord som man kan sætte "jeg" foran.


Brugbart svar (0)

Svar #33
12. april 2015 af Stygotius (Slettet)

P.S.

p.p. er det samme som "kort tillægsform", f.eks. "kommet" - "gået"  -  leget"  -  "skrevet". Den ender altid på   -t på dansk og disse er på tysk  "gekommen"  -  "gegangen"  -  "gespielt"  -  "geschrieben"


Svar #34
12. april 2015 af snylt (Slettet)

Kan du, uden besvær, komme med et par eksempler?

Jeg takker!


Brugbart svar (0)

Svar #35
12. april 2015 af Stygotius (Slettet)

Hovedsætninger

(p.p. til sidst)         Ich habe niemnals in meinem Leben ein Motorfahrrad probiert

(infinitiv til sidst)    Ich will in ein Moment einen Brief an meinen Brude schreiben

Bisætninger

(p.p. næstsidst)            Er sagte, dass er niemals socj ein hüsches Mädcen gesehen hatte

(infinitiv næstsidst)       Sie sagte, dass sie nächstes Jahr Urlaub in Dänemark machen wollte 


Svar #36
13. april 2015 af snylt (Slettet)

Tak for det.

Er det korrekt at fejlen i denne sætning er: "Wir kommen zu spät, weil du bist zu langsam.

= "Wir kommen zu spät, weil du zu langstam bist" ?


Svar #37
13. april 2015 af snylt (Slettet)

Edit: Har fundet ud af det


Brugbart svar (0)

Svar #38
13. april 2015 af Stygotius (Slettet)

# 36

Ja, du har helt ret her.


Forrige 1 2 Næste

Skriv et svar til: fejl i denne sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.